modicum

Popularity
500+ learners.
And so, there is at least a modicum of Peace.
Y así, hay al menos un mínimo de Paz.
I think the dark side requires a modicum of intelligence.
Creo que el lado oscuro requiere un poco de inteligencia.
The vote does not have even a modicum of suspense.
El voto no tiene siquiera un ápice de suspenso.
We saw a modicum of achievements in 1995 and 2000.
En 1995 y 2000 alcanzamos un mínimo de logros.
Give a lot of peace rather than a modicum.
Da un montón de paz en lugar de un mínimo.
He also achieved a modicum of recognition as a guitarist and songwriter.
Él también alcanzó un mínimo de reconocimiento como guitarrista y compositor.
For your father demanding a modicum of respect in his own home.
Tu padre pidiendo un mínimo de respeto en su propia casa.
We saw a modicum of success in 1995 and 2000.
Hubo un modesto éxito en 1995 y en 2000.
Now that there's a modicum of reality to this scenario, why bother?
Ahora que hay un mínimo de realidad en esta situación, ¿por qué molestarse?
Even in times of conflict, civilians deserve a modicum of human security.
Incluso en tiempo de conflicto, los civiles merecen un mínimo de seguridad humana.
You'll have to learn a modicum of respect.
Tienes que aprender un poco de mas respeto.
I always thought you had a modicum of intelligence.
Pensaba que tenías un mínimo de inteligencia.
This requires a modicum of intelligence and the willingness and ability to learn.
Esto requiere un mínimo de inteligencia y la disposición y habilidad de aprender.
Believe it or not, I actually have a modicum of respect for them.
Lo creas o no, realmente tengo un poco de respeto por ellas.
I just want a modicum of rigor.
Solo quiero un mínimo de rigor.
Still, I feel a... modicum of guilt about the whole thing.
Todavía siento una pizca de culpa por todo.
Any of them with a modicum of intelligence will accept Shoan's offer.
Cualquiera de ellos que tenga un mínimo de inteligencia aceptará la oferta de Shoan.
I am pleased that there has been at least some modicum of common sense.
Me alegro de que haya habido al menos algún atisbo de sentido común.
This is obvious to anyone who looks at the facts with a modicum of objectivity.
Es obvio para cualquiera que considere los hechos con un poco de objetividad.
Will Democrats finally show a modicum of courage to go along with their rhetoric?
¿Los demócratas finalmente mostrarán un mínimo de coraje que respalde su retórica?
Palabra del día
la flor