Resultados posibles:
Presente de subjuntivo para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verbomodelar.
modelen
-model
Imperativo para el sujetoustedesdel verbomodelar.

modelar

Primero de cada bolita modelen el pétalo.
At first from each ball mold a petal.
Es importante que los padres modelen un comportamiento saludable para sus hijos.
It is important for parents to role model healthy behavior for their children.
Incluso puedes elegir una escena de invierno para que modelen.
You even get to choose a winter scene for them to model in.
Con este fin, los autores recomiendan que los gerentes modelen lo que desean alcanzar.
To this end, the authors recommend that managers model what they want.
Es importante que los padres aceptar y modelen el propósito ' verdadero ' del alimento.
It is important for parents to accept and model the 'real' purpose of food.
Recomendamos que estas compañías modelen sus esfuerzos después de nuestro propio trabajo con patrones de unión.
We recommend that these companies model their efforts after our own work with union employers.
Es el momento que modelen la sociedad humana con el asesoramiento del maestro espiritual genuino.
It's time they model the human society on the advice of the bona fide spiritual master.
Se espera que los miembros del personal modelen comportamientos básicos que establezcan un ejemplo para los estudiantes.
Staff members are expected to model core value behaviors that set an example for students.
Se espera que las respuestas y resultados modelen el enfoque dado a todos los aspectos de los procesos de censo.
The answers and findings are expected to shape approaches to all aspects of census processes.
Lo que ellos modelen y enseñen es lo que sus hijos aprenderán y probablemente llevarán al resto de sus vidas.
What they model and teach is what their kids will learn, and probably carry into the rest of their lives.
Los estudiantes pueden dar vida a sus diseños rápidamente, creando objetos que modelen sus innovaciones con precisión, detalles finos y piezas móviles.
Students can bring their designs to life quickly, creating objects that model their innovations with accuracy, fine details and moving parts.
Renderizar escenas que modelen con mayor precisión las propiedades físicas de las fuentes de luz y sus interacciones con distintos tipos de materiales.
Render scenes that more accurately model the physical properties of light sources and their interactions with different types of materials.
Tiempo, amor, atención, un sentido de pertenecer, de la estructura, y para que los adultos modelen comportamiento humano, honesto.
What do children need from adults? 孩子需要大人从什么? Time, love, attention, a sense of belonging, structure, and for the adults to model humane, honest behavior.
¿No ha llegado la hora de que los cubanos modelen el modelo cubano, con sus estilos, sus metas, sus valores y sus creencias propias?
Has not the time come for Cubans to fashion a Cuban model, with their own style, goals, values and beliefs?
Dichos datos permiten que los investigadores de la USGS modelen el flujo y la velocidad del agua en distintas elevaciones de la columna de agua.
These data points can help the USGS researchers model the flow and velocity of water at various elevations of the water column.
Otros líderes de la ciudad alrededor del estado y de la nación pueden mirar a West Liberty cuando modelen los cambios demográficos que vendrán seguramente en sus propias comunidades.
Other city leaders around the state and the nation might look to West Liberty when modeling the demographic changes that will surely come in their own communities.
Nuestra empresa ofrece un entorno participativo en el que se alienta a los empleados a perseguir ideas innovadoras, fortalecer las habilidades y adquirir experiencias valiosas y diversas que modelen su carrera profesional.
Our company is an engaging environment where employees are encouraged to pursue innovative ideas, strengthen skills, and gain valuable, diverse experiences that shape their career.
El recientemente anunciado OpenBuildings Station Designer permitirá que los flujos de trabajo digitales colaborativos, modelen totalmente las actividades y viajes de los peatones de los trenes, andenes y estaciones a los mismos.
The newly announced OpenBuildings Station Designer will enable collaborative digital workflows to fully model pedestrian activities and journeys to and from trains, platforms, and through stations.
Tras realizar consultas en las principales regiones con activistas, académicos y grupos que representan a las comunidades más afectadas, el GLE trabajará para elaborar propuestas legales claras que modelen y reflejen las perspectivas de la sociedad civil.
Following consultations in all major regions of the world with activists, academics, groups representing affected people and others in civil society, the ELG will work to develop clear legal proposals that shape and reflect their perspectives.
La importancia del marco de referencia de las IEMT radica en que promueve que los especialistas utilicen un conjunto de hechos o axiomas plausibles y que luego los modelen de una manera matemática rigurosa, a fin de identificar relaciones causales que expliquen regularidades empíricas.
The significance of the EITM framework is that it encourages scholars to use a set of plausible facts or axioms and then model them in a rigorous mathematical manner to identify causal relations that explain empirical regularities.
Palabra del día
la huella