mock me

Popularity
500+ learners.
If you're here to mock me, I'm not in the mood...
Si estas aquí para burlarte, no estoy de humor...
You know what, you can mock me all you want.
Sabes qué, puedes mofarte todo lo que quieras.
You know what, you can mock me all you want.
Ya sabes que puedes vacilarme todo lo que quieras.
I reveal a vulnerable part of myself, and you mock me?
Revelé una parte vulnerable de mi, ¿y te burlas?
Yeah, go ahead and mock me, but this is serious.
Vamos, búrlate, pero esto va en serio.
Okay, mock me all you want.
Bien, búrlate todo lo que quieras.
At the bottom of your heart, you mock me.
En el fondo de tu corazón, te burlas de .
You don't get to mock me while wearing my robe.
No te burles de mí mientras lleves puesta mi bata.
Can you please resist the urge to mock me?
¿Puedes por favor resistir la urgencia de burlarte de mi?
You really think that was the best time to mock me?
¿Realmente crees que es el mejor momento para burlarte de mí?
But I thought that the vision did mock me.
Pero yo pensaba que la visión se burlaba de mí.
I know that you don't mean to mock me, Don.
Sé que no quieres burlarte de mí, Don.
If you seek to mock me in this moment...
Si buscas burlarte de mi en este momento...
But that's no reason to mock me.
Pero esa no es razón para burlarse de mí.
Think you can come to mock me and.
Crees que puedes venir a burlarte de mí y..
You can mock me all you want enemies.
Ustedes pueden burlarse de mí todo lo que quieran enemigos.
At least she don't mock me by pretending to believe them.
Por lo menos ella no se burla de mí fingiendo creérselas.
All right, if you're gonna mock me, this conversation's over.
Ok, si te vas a burlar de mí, esta conversación se acabo.
Oh, you feel comfortable enough to mock me.
Oh, te sientes lo bastante cómodo como para burlarte de mí.
It is so easy to mock me and what we do here.
Es tan fácil burlarse de mí y de lo que hacemos aquí.
Palabra del día
la miel