mko
- Ejemplos
It relates to the dispute over the Mujahedin or the MKO. | Se refiere a la disputa sobre los Muyahidines o MEK. |
It's said that MKO has been involved in these underground operations. | Se dice que el MEK estuvo implicado en estas operaciones clandestinas. |
MKO EKI began operations in 1996, as a World Vision International (WVI) microfinance program. | MKO EKI comenzó operaciones en 1996, como un programa de microfinanzas de World Visión International (WVI). |
According to the existing law of 2001, MKO EKI is formally registered as a microcredit organization. | Según la ley vigente de 2001, MKO EKI es categorizada como organización del microcrédito. |
The MKO has totally isolated all MKO members living inside and outside the camp. | El MEK ha aislado totalmente a los miembros que viven dentro y fuera del campo. |
All in all, there are bitter and painful truths behind the MKO and the life of its members. | En general, existen verdades amargas y dolorosas tras el MEK y las vidas de sus miembros. |
Continued activities of Iran's foreign enemies, including the US and its regional mercenaries, as well as the counter-revolutionary groups (MKO) | Actividades continúas de los enemigos extranjeros de Irán, incluidos los EEUU y sus mercenarios regionales, así como los grupos contrarrevolucionarios (MKO). |
Project: Product Costing and Technical Assistance to strengthen the efficiency of the lending process in MKO Sinergija, Bosnia and Herzegovina. | Proyecto: Costeo de productos y asistencia técnica para fortalecer la eficiencia del proceso crediticio en MKO Sinergija – Bosnia y Herzegovina. |
Project: Product Costing and Technical Assistance to strengthen the efficiency of the lending process in MKO EKI, Bosnia and Herzegovina. | Proyecto: Costeo de productos y asistencia técnica para fortalecer la eficiencia del proceso crediticio en MKO EKI – Bosnia & Herzegovina. |
For example, it supports terrorists such as the MKO (Mujahedin-e Khalq Organisation), proscribed on the European Union list of terrorists. | Por ejemplo, apoya a terroristas como la organización MKO (Organización Muyaidines i Jalq), incluida en la lista de organizaciones terroristas de la Unión Europea. |
The MKO is a degenerate organisation, which is tantamount to a religious sect and which severely oppresses its own members, including within the camp. | El MEK es una organización degenerada, que equivale a una secta religiosa que ejerce una dura opresión sobre sus propios miembros, incluso dentro del campo. |
Speaking in an exclusive interview with Ashraf News website she said there is evidence about the relations and cooperation between the MKO and the Saudi kingdom. | En una entrevista exclusiva para la página web Ashraf News declaró que existen pruebas de las relaciones y de la cooperación entre el MEK y el reino saudí. |
Having completed the aforementioned operation and while returning to Iraqi territory, the MKO elements planted a number of land mines on the path of the Iranian border guards. | Tras concluir la operación mencionada y a su regreso al territorio iraquí, varios elementos de la MKO colocaron varias minas terrestres en el camino de los guardafronteras iraníes. |
It is believed that she and the six other members of the CHRR are under pressure to falsely confess to their organization's affiliation with the MKO. | Se cree que tanto ella como los otros seis miembros de CHRR están siendo presionados para que confiesen –falsamente- que su la organización a la que pertenecen está afiliada al MKO. |
The International Federation of Human Rights Leagues has never accredited any member of MKO, or of NCR, to the fifty-seventh session of the Commission on Human Rights. | La Federación Internacional de Asociaciones de Derechos Humanos no ha acreditado nunca a ningún miembro de la OMJ o del CNR ante el quincuagésimo séptimo período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos. |
New York Times says that MKO bribed some of the influential U.S. politicians in the Department of State and some lawmakers in the Congress to convince them to uphold the anti-Iranian bid. | El New York Times afirma que el MEK sobornó a algunos políticos influyentes en el Departamento de Estado estadounidense y a algunos legisladores del Congreso para convencerlos de que apoyar este gesto en contra de Irán. |
The first International Odour Conference (MKO 2016) is being organized by the Environmental Odour Consulting in cooperation with two Polish universities- Gdansk University of Technology and Wroclaw University of Technology. | La Consultora de Olores Medioambientales en cooperación con dos universidades polacas - Universidad de Tecnología de Gdansk y la Universidad de Tecnología de Wroclaw - están organizando la 1ª Conferencia Internacional sobre Olores (MKO 2016) en Gdansk, Polonia. |
With the support of the World Bank Local Initiative Project, Sinergija started a micro credit program in 1997, and founded a separate legal entity MKO SINERGIJA plus under the Law of Republika Srpska (Rs) in December 2001. | Con el apoyo de un proyecto de iniciativa local del Banco Mundial, Sinergija inició un programa de microcrédito en 1997 y fundó una entidad legal independiente como MKO SINERGIJA bajo ley de República Srpska en diciembre de 2001. |
Anyone who rejects these - and I want to say this very clearly - and anyone who adopts the present resolution text unchanged, is voting in favour of allowing the MKO to carry on its policy of oppression in a camp that it controls. | Quien las rechace -y quiero decirlo con toda claridad- y quien apruebe la actual resolución sin cambios vota a favor de permitir que el MEK continúe con su política de presión en un campo bajo su control. |
He circulated additional information on the participation of MKO/NCR members at the fifth-seventh session of the Commission on Human Rights and at the Third Committee of the General Assembly, upon which those new special reports should be based. | Asimismo, distribuyó información suplementaria sobre la participación de miembros de la OMK/CNR en el 57° período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos y en la Tercera Comisión de la Asamblea General, sobre la que deberían basarse esos nuevos informes especiales. |
