missing you

And frankly, I am so tired of missing you.
Y francamente, estoy muy cansado de extrañarte.
I'll forget the last 145 years I've spent missing you.
Olvidaré los últimos 145 años que he pasado echándote de menos.
He keeps saying that he's missing you, and now we know why.
Sigue diciendo que te echa de menos, y ahora sabemos por qué.
A lot of people around here is going to be missing you.
Mucha gente por aquí lo va a extrañar.
I've been missing you, lo... Missing being near you.
Te he extrañado, Lo he extrañado estar cerca de ti.
Someone out there is missing you right now.
Alguien allá afuera esta hechandote de menos en este momento.
That's good, we're missing you bad.
Eso es bueno, te estamos extrañando mucho.
A lot of people around here Is going to be missing you.
Mucha gente por aquí lo va a extrañar.
Look, everyone's been missing you.
Mira, todo el mundo te ha estado extrañando.
I was so sad and missing you.
Estaba muy triste y extrañándote.
I've been missing you a lot lately.
He estado extrañándote mucho últimamente.
Been missing you around the house.
Que se encuentra desaparecido alrededor de la casa.
Want to see a picture of me missing you?
¿Quieres una foto mía extrañándote?
I don't have the answer to why I started missing you so soon.
No tengo la respuesta de por qué comencé a extrañarte tan pronto.
You can't stop me from missing you.
No me puedes dejar de extrañar.
I'll be missing you so much, Max.
Te voy a extrañar mucho, Max.
I've spent every day missing you.
Me pasé todos los días extrañándote.
I've been missing you a lot lately.
Te he extrañado mucho últimamente.
Can't wait any longer. missing you.
No puedo esperar más, extrañándote.
I'm tired of missing you.
Estoy cansada de extrañarte.
Palabra del día
el tema