missing a lot

Popularity
500+ learners.
You're missing a lot.
Mucho se te escapa.
If you work in a consulting, auditing or law firm and aren't using Doolphy to manage your projects yet, you are missing a lot.
Si trabajas en una consultora, auditora o bufete de abogados y aún no utilizas Doolphy para gestionar tus proyectos, no sabes lo que te estás perdiendo.
If not, you are missing a lot of sales.
Si no, se está perdiendo una gran cantidad de ventas.
Maybe, but you're missing a lot of press On your friend.
Tal vez, pero tú perdiste mucha prensa con tu amigo.
Yeah, he's been missing a lot of practices and comes here.
Si, él ha faltado a muchas prácticas y viene para acá.
You're missing a lot of interesting stories.
Te estás perdiendo un montón de historias interesantes.
You know, you're missing a lot of things, Jerry.
Sabes, te estás perdiendo muchas cosas, Jerry.
You been missing a lot of work, Curtis.
Has estado perdiendo mucho trabajo, Curtis.
You been missing a lot of work, Curtis.
Te has perdido mucho trabajo, Curtis.
Boy, have you been missing a lot, bud.
Amigo, te has estado perdiendo mucho, tío.
And it was missing a lot this year.
Y erraba mucho este año.
The referee is missing a lot both ways.
El árbitro está fallando en los dos campos.
You've been missing a lot of work lately.
Has faltado mucho al trabajo últimamente.
I'm missing a lot of information from Jaimee.
Me pierdo mucha información de Jaimee.
And Manny—he's been missing a lot of kicks lately.
Y Manny... ha errado muchas patadas últimamente.
PORTER: You've been missing a lot of work lately.
Has estado perdiendo mucho trabajo últimamente.
We're missing a lot of the changes.
Se nos pasaron varios de los cambios.
Sheela: I have been missing a lot.
Sheela: Me he perdido mucho.
I seem to be missing a lot today.
Hoy parece que se me pasan muchas cosas.
It is not missing a lot of time.
No falta mucho tiempo.
Palabra del día
la miel