misrule
- Ejemplos
Yes, what a merry time of misrule that would be. | Sí, que feliz momento de mal gobierno debe ser. |
Mugabe's misrule and corruption are paralysing the entire country. | El desgobierno y la corrupción de Mugabe están paralizando todo el país. |
Years of Taliban misrule have brought nothing but misery and starvation. | Años de mal gobierno de los talibanes no han aportado sino miseria y hambre. |
They do not visit clients, they just come here to misrule Europe. | No tienen que visitar clientes, solo vienen aquí a ejercer el desgobierno de Europa. |
To that list, we would add a third force—misrule. | A esas fuerzas hay que añadir una tercera, a saber, el mal gobierno. |
I am the captain, the lord of misrule. | ¡Soy el capitán, el lord del desgobierno! |
The Afghan people, however, are the victims of oppression, famine and misrule. | Sin embargo, el pueblo Afgano es victima de la opresión, la hambruna y el mal gobierno. |
During the decades of Saddam Hussein's oppression and misrule, all Iraqis suffered, including children. | Durante las décadas de opresión y mal gobierno de Saddam Hussein, todos los iraquíes sufrieron, incluyendo los niños. |
Breaking the vicious cycle of war and misrule in Afghanistan is long overdue. | La ruptura del círculo vicioso de la guerra y del mal gobierno en el Afganistán ha tardado demasiado. |
The ferment against the misrule of the national and foreign Governments is growing—the revolution approaches. | El fermento contra el desgobierno de los gobiernos nacionales y extranjeros está creciendo – la revolución se aproxima. |
At this stage, despite the colossal overheads arising from bureaucratic misrule, Stalinism played a relatively progressive role. | En esa etapa, a pesar de los colosales gastos generales derivados del desgobierno burocrático, el estalinismo tuvo un papel relativamente progresista. |
We therefore need a new policy, a policy that will help to rebuild these countries after decades of misrule. | Por lo tanto, necesitamos una nueva política, una política que ayude a reconstruir estos países después de décadas de desgobierno. |
The misrule advances over the humanity carrying the last illusions of those kept under alienation, not believing in the warnings. | El desgobierno avanzará sobre la humanidad, cargándose las últimas ilusiones de aquellos que, inmersos en la auto alienación, no han creído en los avisos. |
After three tumultuous decades of misrule - mostly by military governments - civilian rule was established in 1993 and lasted for one decade. | Después de tres tumultuosos decenios de mal gobierno -en su mayoría por parte de gobiernos militares-, el gobierno civil se estableció en 1993 y duró una década. |
We are in fact moving our associates into position to successfully complete the final moves that will sweep away the detritus made by millennia of dark misrule. | De hecho estamos poniendo a nuestros asociados en posición para completar exitosamente los movimientos finales que barrerán el detritus producido por milenios de mal gobierno. |
The remainder of the funds ($21 billion) are dedicated to helping to build safe, stable, and self-governing societies in these nations ravaged by decades of misrule. | El resto de los fondos ($21,000 millones) están designados a contribuir a construir sociedades seguras, estables y autónomas en dichos países desolados por decenios de desgobierno. |
The reform of the State is not being debated, because there is no agreement among the party leaders of those who rule, or misrule, this country. | La Reforma del Estado no tiene posibilidad de discusión, porque no hay acuerdo entre las cúpulas partidistas de quienes gobiernan o malgobiernan este país. |
A.L–The truth is that, by issues like misrule that currently governs the country, I know, no one is able to give us information of any kind. | A.L – La verdad es que, por asuntos como el desgobierno que rige actualmente el país, lo desconocemos, nadie es capaz de darnos información de ningún tipo. |
And that is the human landscape that we can see in this historical moment in which the process of social atomisation, environmental imbalance, political misrule and cultural disintegration are accentuating. | Y ese es el paisaje humano que se ve en esta hora histórica en que se agudizan los procesos de atomización social, desequilibrio ambiental, desgobierno político y desintegración cultural. |
Both Sir Walter Scott in 1808 and Washington Irving in 1820 had likewise lamented the passing of the old 'country' Christmas of twelve days of jollity and misrule. | Tanto Sir Walter Scott en 1808 como Washington Irving en 1820 se lamentaron asimismo de la desaparición de la antigua y rural Navidad de doce días llenos de alegría y de despreocupación. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!