misrule

Yes, what a merry time of misrule that would be.
Sí, que feliz momento de mal gobierno debe ser.
Mugabe's misrule and corruption are paralysing the entire country.
El desgobierno y la corrupción de Mugabe están paralizando todo el país.
Years of Taliban misrule have brought nothing but misery and starvation.
Años de mal gobierno de los talibanes no han aportado sino miseria y hambre.
They do not visit clients, they just come here to misrule Europe.
No tienen que visitar clientes, solo vienen aquí a ejercer el desgobierno de Europa.
To that list, we would add a third force—misrule.
A esas fuerzas hay que añadir una tercera, a saber, el mal gobierno.
I am the captain, the lord of misrule.
¡Soy el capitán, el lord del desgobierno!
The Afghan people, however, are the victims of oppression, famine and misrule.
Sin embargo, el pueblo Afgano es victima de la opresión, la hambruna y el mal gobierno.
During the decades of Saddam Hussein's oppression and misrule, all Iraqis suffered, including children.
Durante las décadas de opresión y mal gobierno de Saddam Hussein, todos los iraquíes sufrieron, incluyendo los niños.
Breaking the vicious cycle of war and misrule in Afghanistan is long overdue.
La ruptura del círculo vicioso de la guerra y del mal gobierno en el Afganistán ha tardado demasiado.
The ferment against the misrule of the national and foreign Governments is growing—the revolution approaches.
El fermento contra el desgobierno de los gobiernos nacionales y extranjeros está creciendo – la revolución se aproxima.
At this stage, despite the colossal overheads arising from bureaucratic misrule, Stalinism played a relatively progressive role.
En esa etapa, a pesar de los colosales gastos generales derivados del desgobierno burocrático, el estalinismo tuvo un papel relativamente progresista.
We therefore need a new policy, a policy that will help to rebuild these countries after decades of misrule.
Por lo tanto, necesitamos una nueva política, una política que ayude a reconstruir estos países después de décadas de desgobierno.
The misrule advances over the humanity carrying the last illusions of those kept under alienation, not believing in the warnings.
El desgobierno avanzará sobre la humanidad, cargándose las últimas ilusiones de aquellos que, inmersos en la auto alienación, no han creído en los avisos.
After three tumultuous decades of misrule - mostly by military governments - civilian rule was established in 1993 and lasted for one decade.
Después de tres tumultuosos decenios de mal gobierno -en su mayoría por parte de gobiernos militares-, el gobierno civil se estableció en 1993 y duró una década.
We are in fact moving our associates into position to successfully complete the final moves that will sweep away the detritus made by millennia of dark misrule.
De hecho estamos poniendo a nuestros asociados en posición para completar exitosamente los movimientos finales que barrerán el detritus producido por milenios de mal gobierno.
The remainder of the funds ($21 billion) are dedicated to helping to build safe, stable, and self-governing societies in these nations ravaged by decades of misrule.
El resto de los fondos ($21,000 millones) están designados a contribuir a construir sociedades seguras, estables y autónomas en dichos países desolados por decenios de desgobierno.
The reform of the State is not being debated, because there is no agreement among the party leaders of those who rule, or misrule, this country.
La Reforma del Estado no tiene posibilidad de discusión, porque no hay acuerdo entre las cúpulas partidistas de quienes gobiernan o malgobiernan este país.
A.L–The truth is that, by issues like misrule that currently governs the country, I know, no one is able to give us information of any kind.
A.L – La verdad es que, por asuntos como el desgobierno que rige actualmente el país, lo desconocemos, nadie es capaz de darnos información de ningún tipo.
And that is the human landscape that we can see in this historical moment in which the process of social atomisation, environmental imbalance, political misrule and cultural disintegration are accentuating.
Y ese es el paisaje humano que se ve en esta hora histórica en que se agudizan los procesos de atomización social, desequilibrio ambiental, desgobierno político y desintegración cultural.
Both Sir Walter Scott in 1808 and Washington Irving in 1820 had likewise lamented the passing of the old 'country' Christmas of twelve days of jollity and misrule.
Tanto Sir Walter Scott en 1808 como Washington Irving en 1820 se lamentaron asimismo de la desaparición de la antigua y rural Navidad de doce días llenos de alegría y de despreocupación.
Palabra del día
oculto