míseras
-paltry
Femenino y plural de mísero

mísero

Popularity
500+ learners.
No puedes tomarte un par de miseras pastillas para ayudar a tu colega Es triste Vale, de acuerdo ¿De verdad? Si me tomo estas pastillas ya esta. Estamos en paz con lo de...
You can't even take a couple of little pills to help out a mate. It's sad. All right, fine. Really? If I take these pills, that's it. We're evens on the...
Te puedo dar unas míseras pastillas en su lugar, pero...
I can give you a few measly pills instead, but...
Un informe revela las míseras condiciones de los trabajadores del tomate en Marruecos.
A report reveals the miserable conditions of the tomato workers in Morocco.
Todo por unas míseras manzanas.
All for a few lousy apples.
Solo la lucha por este tipo de reivindicaciones podría enfrentar las míseras condiciones que los obreros sufren actualmente.
Only a struggle for such demands can address the dire conditions workers face today.
Decenas de miles de marinos soportan míseras condiciones, que amenazan a su propia vida, navegando en embarcaciones deficientes.
Tens of thousands of seafarers endure miserable, life-threatening conditions on sub-standard vessels.
Al pie de la cruz los soldados echan a suerte sus míseras pertenencias, sus vestidos.
At the foot of the Cross, the soldiers draw lots to divide his paltry possessions, his clothes.
Para ellos se trataba de su dolor y de las míseras monedas de sus jornales.
For them, it was only the pain in their hands and the poor copper coins of their wages.
Es absurdo que Alemania no pudiera tener todo su oro de vuelta en un año, sino apenas cinco míseras toneladas.
It is ludicrous that Germany couldn't get all its gold back in a year, much less a pitiful five tonnes.
La mayoría de los romaníes sigue viviendo en las condiciones habitacionales más sórdidas y míseras, desprovistas de instalaciones sanitarias o con instalaciones extremamente precarias.
Most Roma still live in the most squalid and derelict housing estates with non-existing or extremely poor sanitary facilities.
Los barrios de tugurios reciben diversos nombres: favelas, kampungs, bidonvilles, chabolas, gecikondus. Sin embargo, esos nombres significan lo mismo en todas partes: unas condiciones de vida míseras.
Slums go by various names—favelas, kampungs, bidonvilles, tugurios, gecikondus—but the meaning is everywhere the same: miserable living conditions.
Vivían solos en sus míseras viviendas de guano y tablas de palma, agrupados en caseríos, con la presencia de solo dos o tres mujeres entre ellos.
They lived alone in their miserable huts made of palm trees, clustered in hamlets, with only two or three women among all of them.
La forma de avanzar hacia una Europa democrática no es con compromisos putrefactos, míseras promesas y amenazas inmorales, sino con un debate justo y abierto.
The way forward for a democratic Europe is not putrid compromises, paltry promises and immoral threats. The way forward is a fair and open debate.
En Vibhishana y en Sabari vemos la primera categoría de patita sáthwica aquellos que llevaban vidas de absoluto abandono, vidas muy simples y míseras.
We see in Vibhishana and Sabari the first category of sathwic patita—the ones who were leading lives of utter neglect, lives which were so simple and poor.
Eso es importante no solo para las personas directamente afectadas, sino también para evitar la posibilidad de que el conflicto se siga extendiendo, lo que podría ocurrir debido meramente a las míseras condiciones de vida.
This is important not only for the people directly concerned but also to prevent possible further spreading of conflicts that might otherwise continue merely because of the miserable living conditions.
En medio de su mundo carente de dioses, la voz poética crea una imagen muy poderosa y abrumadora, que domina todas las fuerzas vitales, incluidas las míseras creaciones divinas del hombre: la imagen del tiempo.
In the face of his essentially godless world, the speaker creates a very strong and overwhelming image that overpowers all of life's forces, including man's measly divine creations: that of time.
El acuerdo para devolver a Turquía a las personas solicitantes de asilo, bajo la premisa de que Turquía es un lugar seguro para ellas, ha dejado a miles de personas expuestas a unas condiciones míseras e inseguras en las islas griegas.
The deal aimed at returning asylum-seekers back to Turkey on the premise that Turkey is safe for them, has left thousands exposed to squalid and unsafe conditions on Greek islands.
Estoy pensando particularmente en U Win Tin, periodista que tiene actualmente 77 años y lleva en prisión casi 20 años por escribir una carta a las Naciones Unidas explicando las míseras condiciones en las que se estaba tratando a los presos políticos.
I am thinking in particular of U Win Tin, a journalist who, now aged 77, has been in prison for nearly 20 years for writing a letter to the United Nations reporting the poor conditions under which political prisoners were being held.
Un haitiano que cruza la selva del Darién para llegar a los Estados Unidos no lo hace solo impulsado por las míseras condiciones que vive en su país, los destrozos dejados por los fenómenos naturales o las repetidas epidemias que se cobran miles de vidas.
A Haitian who risks crossing the jungle of Panama's Darien Gap to reach the United States is driven not only by the miserable conditions of life in her country, the destruction left by natural phenomena or the repeated epidemics that cost thousands of lives.
Las cenas consistían en una sopa aguada y dos míseras papas hervidas.
Dinners consisted of a thin soup and two miserable boiled potatoes.
Palabra del día
brillante