misappropriate

Other people think that public money is theirs and therefore they misappropriate.
Otros piensan que el dinero público es suyo y por ello se lo apropian indebidamente.
For them to misuse it or misappropriate it was a very serious matter.)
Para ellos el mal uso de esto o la apropiación indebida era un asunto muy serio.)
On the negative side, they also make it easier to misappropriate TK.
Un aspecto negativo es que esas tecnologías también hacen más fácil una apropiación indebida de los CT.
It is forbidden to misappropriate the possessions of one's neighbour in any way whatsoever.
Está prohibido tomar aquello que le pertenece al prójimo, sea en la forma que fuere.
Cancel the banking licenses of institutions that try to override restrictions and misappropriate funds.
Retirada de la licencia bancaria a las instituciones que no respeten las prohibiciones y resulten culpables de malversaciones.
Supplier shall ensure that its employees do not divulge or misappropriate the Personal Information learned through their employment.
El proveedor deberá asegurarse de que sus empleados no divulguen ni adquieran indebidamente la información personal obtenida por medio de su empleo.
Her normal evolution is being thwarted by a few, who are usurping rights they misappropriate from the Creator against his Will.
Su evolución normal está siendo alterada por unos cuantos que usurpan y malversan los derechos del Creador en contra de Su voluntad.
Supplier shall ensure that its employees do not divulge or misappropriate the Personal Information learned through their employment.
El proveedor se asegurará de que sus empleados no revelen o malversen la información personal de la que tengan conocimiento durante su empleo.
Losses due to acts of a type intended to defraud, misappropriate property or circumvent the law, by a third party
Pérdidas derivadas de algún tipo de actuación encaminada a cometer fraude, apropiarse de bienes indebidamente o soslayar la legislación, por parte de un tercero.
They had earlier alleged that Dr Uwakwem appeared to have collaborated with senior officials in the ministry to successfully misappropriate monies budgeted for the Centre.
Previamente alegaron que la Dra. Uwakwem había colaborado con altos funcionarios del Ministerio para apropiarse de los fondos presupuestados para el Centro.
It also reserves the right to investigate the use of the Fund resources, if there is any indication of misappropriate allocations.
Se reserva también el derecho de investigar el uso de los recursos del Fondo en caso de que hubiera algún indicio de malversación de asignaciones.
It enables effective detection of attempts to misappropriate this knowledge by third parties filing applications with patent offices around the world.
Gracias a él se pueden detectar eficazmente los intentos de apropiación indebida de estos conocimientos por terceros que presentan solicitudes en oficinas de patentes de todo el mundo.
Losses due to acts of a type intended to defraud, misappropriate property or circumvent the law, by a third party
Pérdidas derivadas de algún tipo de actuación encaminada a cometer fraude, apropiarse de bienes indebidamente o eludir el cumplimiento de la legislación, por parte de un tercero.
Without effective legal remedies it cannot rein in those who misappropriate the means by which broadcasters are able to sustain their existence and thrive.
Sin recursos jurídicos efectivos, es imposible controlar a quienes se apropian indebidamente de los medios que permiten a los organismos de radiodifusión subsistir y prosperar.
A staff member attempted to misappropriate printer cartridges belonging to the Organization with the intent to resell them for private financial gain.
Un funcionario trató de apropiarse indebidamente de cartuchos de tinta de impresoras de propiedad de la Organización con la intención de revenderlos en su beneficio particular.
Each of these problems can prompt officials to misappropriate public funds and receive gratification in order to make both ends meet;
Estos problemas pueden llevar a los funcionarios a apropiarse indebidamente de fondos públicos y a aceptar gratificaciones para llegar a fin de mes.
He said workers' unity would help protect the PSUs from corporate greed to misappropriate government land and resources.
Dijo que la unidad de los trabajadores ayudaría a proteger los servicios públicos de interés general de la avaricia corporativa que se apropia indebidamente de la tierra y los recursos del gobierno.
I will respect the rights and property of others and will not improperly access, misappropriate or misuse the files, data, or information of others.
Respetaré los derechos y la propiedad de los demás y no obtendré acceso en forma inadecuada, malversaré, ni usaré en forma incorrecta los archivos, datos o información de otros.
Do not share, 'buy', 'sell', transfer, gift, lend, steal or misappropriate user accounts or Nordeus Services access keys/codes (all of which are our property).
Deberá abstenerse de compartir, comprar, vender, transferir, regalar, prestar, robar o usurpar cuentas de usuario o códigos y claves de acceso a servicios de Nordeus (todos esos elementos son de nuestra propiedad).
Two OS-Teresópolis employees and ten volunteers, including pensioners, lawyers, and teachers, oversee all the activities of the local executive and legislative team, to avoid any attempt to misappropriate funds.
En Teresópolis, dos empleados del OSB y los diez voluntarios, jubilados, abogados o profesores, se encargan de acompañar cada iniciativa del equipo ejecutivo y legislativo local, para evitar cualquier intento de malversación de fondos.
Palabra del día
permitirse