mis tiempos

Popularity
500+ learners.
En mis tiempos mozos, se me consideraba bastante rápido.
In my younger days, I was considered to be lively enough.
En mis tiempos solo teníamos un sub-20, y eso era todo.
Myself, we only had the one U20 and that was all.
Estoy contento con mis tiempos netos.
I'm happy with my net times.
Claudia, en mis tiempos, había cosas peores que la guerra.
Claudia, in my time, there were things worse than the war.
He cometido un montón de errores en mis tiempos.
I've made a lot of mistakes in my day.
¿Es más fácil ser seminarista hoy que en mis tiempos?
Is it easier to be a seminarian today than in my times?
En mis tiempos, esto se llamaba un problema de mamá.
Back in my day this was called a mom problem.
No, he borqueado muchas mujeres en mis tiempos.
No, I've borked a lot of women in my day.
¿Sabes quién hacía tu trabajo en mis tiempos?
You know who did your job in my day?
¿Quieres saber acerca de mis tiempos en División?
You want to know about my time in Division?
He estado con un par en mis tiempos, supongo.
Been with a couple in my day, I reckon.
He huido de unas pocas mujeres en mis tiempos.
I've run from a few women in my time.
En mis tiempos mostrábamos algo de respeto por la edad.
In my day we showed a little respect for the aged.
Son claramente mejores que los grandes de mis tiempos.
They're just plain better than the greats of my day.
No tenían niñeras como tú en mis tiempos.
They didn't have nannies like you back in my day.
Conocí a un montón de Bills en mis tiempos.
Known a lot of Bills in my time.
¿Sabes quién hacía tu trabajo en mis tiempos?
You know who did your job in my day?
Señorita, conocí a mucha gente beligerante en mis tiempos.
Miss, I've met a lot of belligerent people in my time.
Eso es lo que te daban en mis tiempos.
That's what they gave you in my day.
En mis tiempos, los chicos llamaban a las chicas.
In my day the boys called on the girls.
Palabra del día
venenoso