mis preferidas

Las Cubanas Show 260 Coral son unas de mis preferidas.
The Cubanas Show 260 Coral are one of my favourites.
El resultado es lo que la hace una de mis preferidas.
The end result is what makes it one of my favorite pieces.
Es, definitivamente, una de mis preferidas del álbum.
It's definitely one of my favourites on the album.
La siguiente es una de mis preferidas.
This next one is one of my favorites.
Simplemente fui a por algunas de mis preferidas.
Just went for some of my favorites.
Esta es una de mis preferidas.
This is one of my favorites.
Quedó fantástico, una de mis preferidas.
It turned out fantastic, one of my favorites.
Ella es una de mis preferidas.
She's one of my favorites.
Una de mis preferidas del disco.
One of my favorites on the album.
Esta ruta es una de mis preferidas para visitar Madrid con la familia.
This tour is one of my favourites to visit and enjoy Madrid with the family.
Es una de mis preferidas.
It's one of my favorite songs.
Es una de mis preferidas.
It's one of my favourites.
No es una de mis preferidas.
It's also one of my favorites.
Sabes que son mis preferidas.
You know they're my favorites.
Sí, es, no es de mis preferidas.
Yeah, it's, uh— it's not really my thing.
Una de mis preferidas.
One of my favourites.
Es una de mis preferidas.
Well, it's one of my better ones.
Esta es de mis preferidas y nunca le había sacado una copia.
This is one of my favourite pictures and I've never, ever printed it before.
Esta es de mis preferidas improvisaciones, principalmente por que el proceso fue una gozada.
This is another one of my favorite freestyles, mainly because the process was so enjoyable.
No en todas mis preferidas.
Not all my favorites.
Palabra del día
el muérdago