mis papás

¿Por eso mis papás me mandaron acá?
Is that why Mommy and Daddy sent me here?
Ha pasado un año desde que perdí a mis papás, Will.
It's been a year since I lost my parents, Will.
¿Qué es lo más irritante que me dicen mis papás?
What's the most irritating thing my parents say to me?
De hecho, creo que mis papás tienen una relación muy normal.
Actually, I think my parents have a pretty normal relationship.
Si quieres yo puedo ayudarte a asustar a mis papás.
If you want I can help you scare my parents.
Me rescataron, pero no estaban con mis papás.
They rescued me, but they were not with my parents.
Jax nos sorprendió el día en que mis papás llegaron a California.
Jax surprised us the day my parents arrived to California.
¡La verdad, mis papás no están bien y quieren separarse!
In fact, my parents are not well and want to separate!
Vivo en México con mis papás y con mi hermana.
I live in Mexico with my parents and sister.
Y construí un ham en la casa de mis papás.
And I built a ham in my parents' house.
Quiero vivir con uno de mis papás.
I want to live with one of my dads.
Hablando de eso, vamos a reportarnos con mis papás.
Speaking of which, let's check in with the folks.
Sí, mis mamás, mis papás, ya sabes, como dicen.
Yeah, my moms, my pops, you know, like they say.
Allí es donde uno de mis papás solía trabajar.
Right there it's one of my dad used to work
Y creo que será bueno para mis papás, también.
And I think it'd be good for my parents, too, so...
Ella le dijo a mis papás que dijeran que fui adoptada.
She told my parents to say that I was adopted.
Quiero llorar cuando mis papás me dejen en la universidad.
I want to cry when my parents drop me off at college.
Allí es donde uno de mis papás solía trabajar.
Right there is where my dad used to work.
La cosa es que mis papás siempre tuvieron su lugar.
The thing is, Mom and Dad always had their scene.
Pero a mis papás no les caía bien al principio.
But my parents didn't like him at first.
Palabra del día
permitirse