mis padres me dijeron
- Ejemplos
Así que, mis padres me dijeron, Roshan, quédate con tu hermana. | So, my parents said, Roshan, stay with your sister. |
Finalmente, mis padres me dijeron que tenía que mudarme. | Finally, my parents said I had to move out. |
De todos modos, mis padres me dijeron que podía usar su tercer deseo. | Anyway, my parents said I could use their third wish. |
Es lo que mis padres me dijeron. | It's what my parents told me. |
Es lo que mis padres me dijeron. | It's what my parents told me. |
Cuando era pequeño, mis padres me dijeron que alcanzara las estrellas. | When l was a boy, my parents told me to reach for the stars. |
No lo sé. Digo, mis padres me dijeron que fuera sociable. | I don't know, I mean, my parents tell me to be social. |
Cuando mis padres me dijeron que se separarían, me dijeron tres cosas. | When my parents told me that they were splitting, they told me three things. |
Hace unos días mis padres me dijeron que me había convertido en una mujer, pero ¿por qué? | A few days ago my parents told me that I became a woman now, but why? |
Tenía regalos, pero no eran de Santa Claus, mis padres me dijeron que no era de verdad. | So, yeah, I got presents, but they weren't from Santa, because my parents told me that he wasn't real. |
Después un médico y también mis padres me dijeron que no había estado consciente por un momento durante la semana. | Afterwards a doctor and my parents told me that I had not been conscious for one moment during that week. |
Así que, sí, tuve regalos, pero no provenían de Santa Claus, porque mis padres me dijeron que él no era real. | So, yeah, I got presents, but they weren't from Santa, because my parents told me that he wasn't real. |
Pero cuando mis padres me dijeron lo que había sucedido y dónde estaba yo, la experiencia cobró mucho más sentido para mí. | But once my parents told me what had happened and where I was, the experience made much more sense to me. |
Me encontraba en Boston haciendo unas entrevistas cuando mis padres me dijeron que me habían llamado de Herman Miller, así que les regrese la llamada. | When I was in Boston interviewing, my parents told me I got a call from Herman Miller, so I called them. |
Pero eso era solo porque mis padres me dijeron que todas las personas que veía en la pantalla realmente vivían en su propio mundo dentro de nuestro televisor. | But that was only because my parents told me that all the folks I watched on screen actually lived in their own world inside our TV. |
Cuando mis padres me dijeron que hiciera mi tarea, soñé que cuando crezca va a comprar tanta plastilina como sea posible y no hará nada pero del molde. | When my parents told me to do my homework, I dreamt that when I grow up I will buy as much plasticine as possible and will do nothing but mould. |
Con los exámenes al día siguiente y con los antecedentes que tenía de ser afectada por energías negativas, mis padres me dijeron que lo mostrara al departamento sutil de la SSRF. | With my exams the next day and as I had a history of being affected by negative energies, my parents told me to show it to the subtle department of SSRF. |
Cuando mis padres me dijeron que hiciera mi tarea, soñé que cuando crezca va a comprar tantas cajas de plastilina como sea posible y no hará nada pero del molde. | When my parents told me to do my homework, I dreamt that when I grow up I will buy as many boxes of plasticine as possible and will do nothing but mould. |
Estuve muy disgustada, como te puedes imaginar, después de que la gente dijese que no la había hecho, pero mis padres me dijeron que no importaba y que yo era alguien especial y que de cualquier modo todos mis logros eran geniales. | I was really upset as you can imagine after people said I didn't do it but my parents told me it didn't matter and that I was special and all my achievements were great no matter what. |
Mis padres me dijeron que no inhalara nada de extraños. | My parents told me never to breathe anything from strangers. |
