mis noticias

Violette no pareció demasiado contenta con mis noticias de anoche.
Violette didn't seem too happy with my news last night.
Estas son, al menos, mis noticias, en términos generales.
These are, at least, my news, in general terms.
Me gusta recibir mis noticias de un ser humano.
I like to get my news from a human being.
Bueno, parece que mis noticias han inspirado ciertas acciones.
Well, it looks like my news has incited some doings.
No podía esperar para compartir mis noticias.
Couldn't wait to share my news.
Eso espero, pero mis noticias pueden esperar.
I hope so, but my news can wait.
No, mis noticias no son que te extraño.
No, my news isn't that I miss you.
Según mis noticias, además, los cálculos y las previsiones son pura futurología.
Moreover, according to my information, the calculations and forecasts are pure futurology.
Es de donde saco todas mis noticias.
It's where I get all of my news.
No, tengo mis noticias de Internet.
No, I get my news off the Internet.
Lo que me lleva a mis noticias.
Which brings me to my news.
Desgraciadamente, mis noticias de los territorios Cangrejo traen graves augurios así como esperanza.
Sadly, my news of Crab territories carries dire omens as well as hope.
Estoy lista a darte mis noticias.
I'm ready to tell you my news.
Voy a tener un bebé y tres alpacas, y estas son todas mis noticias.
I'm having a baby and three alpacas, and that is my news.
¿Ahora quiere oír mis noticias?
Now, would you like to hear my news?
Sí, pero ésas son mis noticias.
Yeah, yeah, but that's my news.
Ah, pero están mis noticias.
Ah, but that's my news.
¿Quieres oír mis noticias?
Don't you want to hear my good news?
Gracias, Kripke, por quitarme la oportunidad de compartir mis noticias con mis amigos.
Thank you, Kripke for depriving me of the opportunity to share my news with my friends.
No te he dicho mis noticias
I haven't told you my news.
Palabra del día
el maquillaje