mires atras

Popularity
500+ learners.
Vamos, no mires atras.
Don't stare at it. Go.
Ok, dobla a la izquierda sigue conduciendo, no mires atras Y eso fue una orden. No un pedido.
Okay, take that left. Keep driving. Don't look back. And that is an order, not a request.
Mantén los ojos en el camino y no mires atrás.
Keep your eyes on the road and don't look back.
Encuentra la vida que quieres y no mires atrás.
Find the life that you want and don't look back.
Encuentra la vida que quieres y no mires atrás.
Find the life that you want and don't look back.
Si pasa algo, sal de aquí y no mires atrás.
If anything happens, get out of here and don't look back.
Corre hacia el otro lado y no mires atrás.
Run to the other side and not look back.
Métete en ese coche, empieza a conducir, no mires atrás.
Get in that car, start driving, don't look back.
Métete en ese coche, empieza a conducir, no mires atrás.
Get in that car, start driving, don't look back.
Nunca mires atrás — el pasado fuiste, todavía no cambiarás.
Never look back—the past you still do not change.
Pero te suplico que te vayas y no mires atrás.
But I beg you, go and don't look back.
Quiero que salgas por esa puerta y no mires atrás.
I want you to walk through that door and don't look back.
No necesito tu ayuda, vete y no mires atrás.
Don't need your help. Just go, and don't look back.
Cuando mires atrás, la familia, tus amigos... eso es lo que cuenta.
When you look back, family, your friends, that's what matters.
Vuelve al lugar de donde vienes y no mires atrás.
Go back to where you came from and don't look back.
Súbete a ese transbordador y no mires atrás.
So get on that shuttle and don't look back.
No mires atrás, hay cámaras en el techo.
Don't look back. They got cameras in the ceiling.
Quiero que te vayas y que no mires atrás.
I want you to walk away and not look back.
Te sugiero que te montes y no mires atrás.
I suggest you get on it and don't look back.
Sal por esa puerta y no mires atrás.
Walk out that door and don't look back.
Palabra del día
el rocío