mirar
Bien, quizá mirasteis en el equivocado. | Well, maybe you looked in the wrong one. |
¿Os mirasteis a un espejo los dos juntos? | Did you see the two of you in a mirror together? |
Vi... cómo os mirasteis el uno al otro, lo vi. | I saw the way you looked at each other, I saw. |
Finalmente mirasteis el sobre, ¿cierto? | Finally looked at the envelope, did you? |
Nos mirasteis y apostasteis por nosotras. | You looked at us and you knew we had good sense. |
Finalmente mirasteis el sobre, ¿cierto? | Finally looked at the envelope, did you? |
Ella te miro y tú la miraste. Os mirasteis durante una eternidad. | She looked at you, and you looked at her, and you just stared at each other for the longest time. |
La mayor parte del tiempo que pasamos juntos, fueron las seis semanas de mi juicio, ¡y ni siquiera me mirasteis! | The most time we ever spent together was the six weeks of my trial, and you wouldn't even look at me! |
Con vosotros hemos estado en todas las etapas de vuestra caída espiritual; y cuando nos mirasteis arrepentidos e iniciasteis el camino de regreso a la Casa del Padre, también estuvimos con vosotras, y lo estaremos siempre, pues Soy vuestro Hermano. | We have been with you in every stage of your spiritual fall; and when you saw us regret, and you start the way back to Father's House, we were with you, and we will be all time, because I am your Brother. |
Val, miramos en todas partes. ¿Mirasteis en los commons? | Val, we checked everywhere. Did you check the commons? |
¿Mirasteis debajo de la mesa? | Did you look under the table? |
Me mirásteis a los ojos y jurásteis que no había pasado nada. | You looked me in the eyes, and you swore nothing happened. |
Hasta que los mirásteis demasiado tiempo. | Until you looked at them too long. |
Con vosotros estuvimos, en todas las etapas de vuestra caída espiritual; y cuando nos mirasteis arrepentidos e iniciasteis el camino de regreso a la Casa del Padre, estuvimos también con vosotros y lo estaremos siempre, pues Soy vuestro Hermano. | I have been with you in all the stages of your spiritual fall; and so it will be, when you regret, accept me and began the return to the Fathers House, because I am your Brother. |
¿Mirasteis todo el sitio? No, básicamente nos quedamos en el salón. | No, we basically just stayed in the living room. |
Sí, pero no mirásteis. | Mr. Jasper panics, buries him in the woods. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!