mirasen
Imperfecto de subjuntivo para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verbomirar.

mirar

Bueno, deberías probablemente hacer que te mirasen eso.
Well, you should probably get that checked out.
Efectivamente, los espartaquistas afrontaban un dilema, no importa en que dirección mirasen.
Actually, the Spartacists faced a dilemma no matter in what direction they looked.
El Director General pidió además a los Miembros que mirasen más allá de Nairobi.
The Director-General also asked members to look beyond Nairobi.
Le dijo a sus amigos que mirasen.
Told his friend to keep watch.
¡No me importaría que me mirasen!
I wouldn't mind being looked at!
Siento como si todos nos mirasen.
I feel like everyone's staring.
Ella aceptó, pero solo mientras las Siete Fortunas siempre mirasen por los hijos de Rokugan.
She agreed, but only as long as the Seven Fortunes always watched over the children of Rokugan.
Dije que no mirasen.
I said don't look.
Si te miraba, era como si te mirasen por primera vez.
When he looked at you, you felt like you were really being looked at, and really seen.
Pero el punto de esto es hacer que ellos mirasen esta tabla y la llenaran.
But the whole point of this thing is for them to look at this chart and fill it out.
¡Cómo quisiera que por un momento todos los hombres y las mujeres de buena voluntad mirasen la Cruz!
How I wish that all men and women of good will would look to the Cross if only for a moment!
También Zaratustra calló; y sus ojos se habían vuelto hacia dentro, como si mirasen hacia remotas lejanías.
And Zarathustra also was silent; and his eye directed itself inwardly, as if it gazed into the far distance.
Predijo que la situación actual provocaría que los ciudadanos mirasen a la élite política con cinismo y desdén.
He predicted that the current situation will cause the citizens to regard the European political elite with cynicism and contempt.
Los Estados miembros aprenderían mejor a reconocer sus puntos flacos si mirasen más allá de sus fronteras.
Member States will themselves certainly become better acquainted with their own weaknesses if they look across the border at others.
Les dije que no mirasen el libro y tuvieron que hacerlo, no es cierto?
I told you not to look in the book, but you had to have a little look, didn't you?
Ahora, les agradecería que todos se acercasen a esas dos ventanas se asomasen y mirasen hacia la derecha.
Now, if you please, I want you all to come to these two windows to lean out and look to your right.
Es difícil describir esta sensación... pero es como si de un tiempo a esta parte, las cosas... me mirasen de una forma extraña.
It's difficult to explain this sensation. It's as if things... were looking at me in a strange way.
Rui maldijo explosivamente, hacienda que sus hombres la mirasen incluso mientras corrían a mantener el control de la nave y a prepararse para la batalla.
Rui cursed explosively, drawing glances from her men even as they rushed to maintain control of the ship and prepare for battle.
Creó para ellos un cielo lleno de estrellas, como no existe en ningún otro lugar del mundo, para que siempre mirasen hacia lo alto.
He made them a sky filled with stars, like no other in the whole world, so that they should always look up.
Parada junta al río Kamogawa sentí la presencia de los ojos de numerosas almas que mirasen el río con tantas reminiscencias juntas conmigo.
Standing by the Kamogawa river I felt the presence of the eyes of numerous souls that looked at the river with much reminiscence together with me.
Palabra del día
permitirse