mirar

No puedes mirarme y ver qué hay en mi corazón.
You can't look at me and see what's in my heart.
¿Entonces por qué no puedes ni mirarme a los ojos?
Then why can't you even look me in the eye?
Y ahora el está empezando a mirarme de esa...
And now he's starting to look at me in that...
Pero primero se supone que debes mirarme a los ojos.
But first you're supposed to look me in the eye.
Deja de mirarme a los ojos y mira mis zapatos.
Stop looking at my eyes and look at my shoes.
Pero la piedra no puede mirarme desde esas perspectivas.
But the rock cannot look at me from those perspectives.
Y no me digas que es por mirarme a los ojos.
And don't tell me it's from looking in my eyes.
Por favor, tenga la decencia de mirarme cuando hablo.
Please have the decency to look at me when speaking.
El doctor aún no podía mirarme a la cara.
The doctor still could not look me in the face.
Mi niñita ni siquiera puede mirarme a los ojos.
My little girl can't even look me in the eye.
Tienes que dejar de mirarme y decir algo.
You have to stop looking at me and say something.
Ego significa que puedo mirarme en el espejo.
Ego means I can look at myself in the mirror.
¿Puedes mirarme cuando estás hablando a mí, por favor?
Can you look at me when you're talking to me, please?
Pero puedo mirarme en el espejo todos los días.
But I can look in the mirror every day.
Todo lo que tiene que hacer es mirarme y aaaaggh...
All she has to do is look at me and...
Entonces ¿por qué no puedes mirarme a los ojos?
Then why can't you look me in the eye?
¿Por qué tienes que mirarme a mi mientras dices eso?
Why you got to look at me when you say that?
Mi mujer no podía siquiera mirarme a la cara anoche.
My wife wouldn't even look me in the eye last night.
¿Podrían arreglar mi cara para que la gente pueda mirarme?
Could they fix my face so that people can look at me?
Vas a mirarme. Por el resto de tu vida.
You're going to see me... for the rest of your life.
Palabra del día
el guion