mira papa

Mira papá, solo tienes que hacer esto.
Dad, I just have to do this.
Mira papá, me están prohibiendo que vaya a la universidad.
See papa, they are stopping me from going to college.
Mira Papá, es obvio que no puedes esconderte aquí.
Look, Dad, it's obvious you cannot hide out here.
Mira papá, tú estás rodeado por grandes mentes allá arriba.
Look, Dad, you're surrounded by great minds up there.
Mira papá, has lo que tengas que hacer, ¿sí?
Look, dad, do what you got to do, okay?
Mira papá, has lo que tengas que hacer, ¿sí?
Look, Dad. Do what you gotta do, okay?
Mira papá, no queremos se hombres.
Look, Dad, we don't want to be men.
Mira papá, Terry y yo nos tenemos que ver todos los días.
Look, Dad, Terry and I have to see each other every day,
Mira papá, entiendo lo que dices.
Look, Dad, I know what you're saying.
Mira papá, Mamá no se fía de su hija
Mom doesn't trust her daughter at all.
Mira papá, ¡está nevando!
Look Dad, it's snowing!
¡Mira papá, está nevando!
Look Dad, it's snowing!
Mira papá, no vine aquí por mi, okey?
Look, Dad, I'm not even here for me really, okay?
Mira papá, estaré bien.
Look, Dad, I'll be fine.
Mira papá, es en serio..
Look, dad, I'm serious.
Mira papá, aún no estoy seguro.
Look dad, I'm just not sure, OK?
Mira papá, no estoy seguro.
Look dad, I'm just not sure, ok?
Mira papá, solo un día más, por favor, sino resolvemos esto nos vamos.
Look, Dad, just give us one more day, please. We promise if we don't settle this, we'll leave.
Mira papá, ahora que no puedes trabajar en la CIA. ¿Has pensando que quieres hacer con tu vida?
Look, Dad, now that you can't work at the C.I.A.... haveyou given any thought to what you want to do with your life?
Palabra del día
el mago