mira eso

Y mira eso es el distrito más cercano a la ciudad.
And look at that, it's the district closest to the city.
Oh, que incluso tiene una alarma, también, mira eso.
Oh, it even has an alarm, too, look at that.
Y mira eso, ella ni siquiera puede mantener el contacto visual.
And look at this, she can't even maintain eye contact.
Sí, mira eso, ves, él amablemente me dejó ir .
Yeah, look at that, you see, he politely let me go.
Yo le di una a Shelly y mira eso.
I gave one to Shelly and look at that.
Y mira eso, él está de pie justo en frente de usted.
And look at that, he's standing right in front of you.
Eh, mira eso, conoces el nombre de la víctima.
Hey, look at that, you do know the victim's name.
Toda la ciudad está en estado de alerta, mira eso.
The whole city's on alert, look at that.
Oye, tío, mira eso y dime qué ves.
Hey, man, look at that and tell me what you see.
Ah, bueno, el hecho de que lo conseguimos mira eso.
Ah, well, the fact that we got it— look at that.
Sí, no había ninguna nota, pero mira eso.
Yeah, there was no note, but look at that.
Oh, mira eso, Gerald... todas las nuevas familias mudándose.
Oh, look at it, Gerald... All the new families moving in.
Oh, mira eso, lo hace saber el tipo.
Oh, look at that, he does know the guy.
No, mira eso es, con la mayoría de las mujeres sí.
No, see that's just it, with most women it does.
Pero lo principal es que francamente no mira eso.
But the main thing is that quite frankly not look at that.
Oh, mira eso, estamos fuera de tiempo.
Oh, look at that, we're out of time.
Y mira eso, aquí en Nueva York.
And look at that. And here in New York.
No tenemos a nadie... y mira eso.
We don't have anyone— and look at that.
Ves, ésta es la parte difícil, mira eso.
See, this is the hard part right here, look at that.
Estaba pensando que nosotros... ah, sí, mira eso. Mira eso.
I was thinking that we— oh, yeah, look at that.
Palabra del día
disfrazarse