mirémonos

Para la hora del darshan, mirémonos al espejo.
By darshan time, let us look in the mirror.
Ahora mirémonos a los ojos.
Now let's gaze into each other's eyes.
Mientras juzgamos la corrupción en el mundo en vías de desarrollo, mirémonos a nosotros mismos.
While passing judgment on corruption in the developing world, let us look at ourselves.
Ahora mirémonos a los ojos.
Uh, now let's gaze into each other's eyes, hmm?
Sin embargo, mirémonos a nosotros mismos y preguntémonos: ¿Todavía tengo la capacidad de estar en tales emociones?
However, let us look at ourselves and ask ourselves: do I still have an ability to be in such emotions?
Señor... mirémonos directamente a los ojos el uno al otro, ya no podemos dejar de lado este asunto.
O Lord... let us look each other right in the eyes, we can no longer put off this matter.
Podría, por tanto, comenzar muy bien a criticar a Suiza, pero mirémonos antes en el espejo.
So it is all very well me holding forth about Switzerland, but we should first take a look in the mirror.
Mirémonos a la cara, solo sabemos estudiar.
The only thing we know how to do is study.
Mirémonos en la conciencia de cada uno.
Let's look into each own conscience.
Mirémonos a nosotros mismos.
Let us look at ourselves.
Mirémonos a nosotros mismos: ¿en qué grado co‐ rresponde mi vida actual al Camino examinado?
Let us ask ourselves: does my current way of life conform to this Path?
Mirémonos en el espejo y preguntémonos a diario lo siguiente: ¿qué queremos dejar para la próxima generación?
Let us all look in the mirror and ask ourselves daily the following question: what do we want to pass on to the next generation?
¿Quería él que volviesen a las travesuras infantiles, y que actuaran y pensaran literalmente como niños? Naturalmente que no. Apelaba a aquella cualidad que se asemeja a la del niño. Mirémonos a nosotros mismos hoy.
Certainly not. He was appealing to that quality which was like unto the child. Let us look at ourselves today.
Mirémonos en un espejo por una vez, fijémonos en los miembros del Parlamento Europeo: ¿qué han hecho ustedes en los últimos años para que Grecia cumpla sus compromisos bajo el Pacto de Estabilidad y Crecimiento?
Let us hold up a mirror to ourselves for once and look at the MEPs here: what have you done in recent years to hold Greece to its commitments under the Stability and Growth Pact?
Ya que vamos a hacerlo, estrechemos las manos y mirémonos a los ojos.
Since we do this, we apertas hands and look into another's eyes.
Mirémonos a nosotros, queridos hermanos y hermanas consagrados.
Let us look to our own lives, dear consecrated brothers and sisters.
Palabra del día
la huella