minor nature
- Ejemplos
Due to the relatively minor nature of the charges against him, however, Mr. Haradinaj has not been arrested. | Sin embargo, debido a la índole relativamente menor de los cargos en su contra, no se ha detenido al Sr. |
The signed original must be sent without delay, immediately after the despatch of the copy, without any corrections or amendments, even of a minor nature. | El original firmado deberá expedirse sin retraso, inmediatamente después del envío de la copia, sin introducir en él correcciones o modificaciones, incluso mínimas. |
The signed original must be sent without delay, immediately after the dispatch of the copy, without any corrections or amendments, even of a minor nature, being made thereto. | El original firmado deberá expedirse sin retraso, inmediatamente después del envío de la copia, sin introducir en él correcciones o modificaciones, ni siquiera mínimas. |
The signed original must be sent without delay, immediately after the despatch of the copy, without any corrections or amendments, even of a minor nature, being made thereto. | El original firmado deberá expedirse sin retraso, inmediatamente después del envío de la copia, sin introducir en él correcciones o modificaciones, ni siquiera mínimas. |
If the rectifications, transfers or other modifications are of a purely formal or minor nature, they shall become effective provided there is no objection within 30 days. | Las rectificaciones, transferencias o enmiendas de otro tipo de carácter puramente formal o menores surtirán efecto a condición de que en un plazo de 30 días no se presente objeción a ellas. |
There are few of us in the House this evening and we are debating issues that are of an apparently minor nature, but I am convinced that Europe is built on details, and these are important details. | Esta noche somos pocos y estamos debatiendo cuestiones aparentemente menores, pero por mi parte estoy convencido de que Europa se construye a partir de los detalles y estos detalles son importantes. |
Weird and unusual accidents of minor nature. | Curiosas y poco frecuente de los accidentes de carácter leve. |
The relatively low penalty imposed was attributable to the minor nature of the offence. | La clemencia de la pena se justificaba por el carácter leve de la falta. |
Such penalty should allow for non-compliance of a minor nature and therefore a 5 % tolerance should be accepted. | De tales sanciones deben excluirse incumplimientos de menor importancia y, por tanto, debe aceptarse una tolerancia del 5 %. |
Nonetheless, they permit parties to respond to them proportionally, including through alternatives to conviction or punishment for offences of a minor nature. | No obstante, también permiten a las Partes responder de forma proporcional, incluso mediante alternativas a la condena o el castigo en los casos de delitos de carácter menor. |
Competent authorities are also not required to publish administrative sanctions or other administrative measures which are deemed to be of a minor nature where publication would be disproportionate. | Asimismo, las autoridades competentes no deben estar obligadas a publicar sanciones administrativas u otras medidas administrativas que consideren de menor entidad cuando tal publicación resulte desproporcionada. |
I have told you in the past, and I repeat again, many warnings of minor nature have been given to mankind to awaken them from their slumber. | Yo os He dicho en el pasado, y os repito de nuevo, muchos avisos de menor grado han sido dados a la humanidad para despertarla de su sueño. |
Amendment No 9 in part and Amendment No 10 refer to new actions of a minor nature and to the funding of them. | Una parte de la enmienda n.º 9 y la enmienda n.º 10 se refieren a las nuevas acciones, de menor interés, y la financiación de las mismas. |
Such penalties shall not apply in the cases set out in points (a) to (d) of Article 64(2) and where the non-compliance is of a minor nature. | Dichas sanciones no se aplicarán en los casos fijados en el artículo 64, apartado 2, letras a) a d), ni cuando el incumplimiento sea de carácter leve. |
Q. Did the many activities of a C.-in-C. permit of all reports on violations of International Law, even of a minor nature, being submitted to him? | ¿Permitía la gran cantidad de trabajo de un Comandante en Jefe que recibiera todos los informes relativos a infracciones del Derecho Internacional, incluso los de un carácter menor? |
These revised procedures further streamline the issuance review process, including procedures to deal with requests for review on the basis of other issues which are of only a minor nature. | Estos procedimientos revisados simplifican aún más el proceso de revisión de expediciones, incluidos los procedimientos para tramitar las solicitudes de revisión basadas en otras cuestiones de menor importancia. |
The majority of such cases are also of a relatively minor nature (such as vandalism of publicity banners or causing nuisance to the complainants). | La mayoría de estos casos son también de una entidad relativamente menor (se trata, por ejemplo, de vandalismos que tienen por objeto pancartas publicitarias o de actos con los que se intenta causar molestias a los denunciantes). |
Additional, consequential amendments of a minor nature have been made as a result of separating regulations dealing with polymetallic sulphides from regulations dealing with cobalt-rich crusts. | Se han introducido las correspondientes modificaciones adicionales de poca entidad derivadas de la adopción de dos reglamentos distintos, uno relativo a los sulfuros polimetálicos y el otro relativo a las costras de ferromanganeso con alto contenido de cobalto. |
The manufacturer or his authorized representative established in the Community shall inform the notified body of any modifications, even of a minor nature, which he has made or plans to make to the machine to which the example relates. | El fabricante, o su representante establecido en la Comunidad, deberá informar al organismo notificado acerca de todas las modificaciones, incluso menores, que haya introducido o que se proponga introducir en la máquina correspondiente al modelo. |
The manufacturer or his authorised representative established in the Community shall inform the notified body of any modifications, even of a minor nature, which he has made or plans to make to the machine to which the example relates. | El fabricante, o su representante establecido en la Comunidad, deberá informar al organismo notificado acerca de todas las modificaciones, incluso menores, que haya introducido o que se proponga introducir en la máquina correspondiente al modelo. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!