mind your business

Just mind your business and don't embarrass me, all right?
Solo la mente de su negocio y no me molesta, ¿no?
Hey, pal, why don't you mind your business?
Oye, amigo, ¿por qué no mente de su negocio?
The world should really mind your business.
El mundo debe realmente la mente de su negocio.
Just mind your business and do your job.
Solo encárgate de tus asuntos y haz tu trabajo.
Well.. and you need to drive the car and mind your business.
Bueno... y tú necesitas conducir y ocuparte de tus asuntos.
Yeah, you mind your business or you'll find out what happens.
Sí, ocúpate de tus asuntos o verás lo que te sucede.
So mind your business and don't ask questions.
Así que vaya a lo suyo y no haga preguntas.
Why don't you mind your business, Katie?
¿Por qué no te metes en lo tuyo, Katie?
Just take your drink and mind your business.
Bebe tu trago y métete en tus asuntos.
Hard for you to mind your business, huh?
Te es difícil meterte en tus asuntos, ¿no?
Stop telling me what to do and mind your business.
Dejá de decirme lo que tengo que hacer y metete en tus cosas.
You mind your business, and we'll mind ours, all right?
Ocúpese usted de sus asuntos y nosotros de los nuestros, ¿de acuerdo?
Why don't you mind your business?
¿Por qué no se mete en sus asuntos?
Can you please mind your business?
¿Puedes por favor meterte en tus asuntos?
Yeah, you mind your business or you'll find out what happens.
Métete en lo tuyo o verás que pasa.
Just mind your business, all right?
Solo metete en tus asuntos, ¿de acuerdo?
You might want to mind your business.
Es posible que desees ocuparte de tus asuntos.
Hard for you to mind your business.
Te es difícil meterte en tus asuntos.
Hard for you to mind your business, huh?
¿Te es difícil ocuparte de tus asuntos?
That's "mind your business."
Esa es "la mente de su negocio."
Palabra del día
el hombre lobo