mild-mannered

I mean, I always saw him as kind of mild-mannered.
Quiero decir, siempre lo vi como un tipo afable.
Ichigo noted that he is very mild-mannered, unlike the rest of his Division.
Ichigo señaló que es muy apacible, a diferencia del resto de su División.
You seem to be a genuinely warm and mild-mannered person in real life.
Pareces ser una persona realmente amable y tranquila en la vida real.
Not bad for a mild-mannered reporter.
No está mal para un apacible periodista.
Right, and I'm just a mild-mannered attorney.
Sí, claro, y yo soy solo un abogado afable.
He was tall, golden-haired, and sort of mild-mannered.
Era alto, de cabello dorado y modales suaves.
Play as mild-mannered factory worker Abe in this classic PlayStation adventure.
Juega como Abe, un afable operario de fábrica, en esta aventura clásica de PlayStation.
The PT replaced the imprisoned Lula with the mild-mannered, self-styled centrist politician Fernando Haddad.
El PT reemplazó al Lula preso con el sedicente político centrista apacible, Fernando Haddad.
Sadly, these aren't mild-mannered delegates who one day got bitten by a radioactive pollster.
Desgraciadamente, estos no son delegados respetables que un día son mordidos por entrevistadores radiactivos.
Joseph was a mild-mannered and conscientious introvert - subject to mild mood swings.
José era de temperamento dulce y un introvertido escrupuloso, sujeto a suaves cambios de humor.
He's a mild-mannered man.
Es un hombre muy calmado.
Instead, the Master was the mild-mannered Professor Yana.
<i> En su lugar, the Master era el Profesor Yana, de suaves modales.
My admittedly self-interested opinion is that I was relatively mild-mannered, and even indulgent, in my three marriages.
Mi opinión interesada cierto es que yo era relativamente apacible, e incluso indulgente, en mis tres matrimonios.
A man who appears mild-mannered to the outside world may be touchy and quick-tempered with his mate.
La persona, que parece dulce al mundo exterior, puede ser irritable e iracundo con el ayudante.
If I try with gentle persuasion, I am told that I am too mild-mannered.
Si me armo de una discreta persuasión, me dicen que mis modales son demasiado suaves.
On the surface, the UNIX Stream Editor (sed) may appear to be just a mild-mannered text editor.
Por encima, El UNIX Stream Editor (SEd) puede parecer solo un editor de texto de modales suaves.
De Nicolas, a mild-mannered 48-year-old with a background in engineering, was the public face of the company.
De Nicolas, un hombre apacible de 48 años con experiencia en ingeniería, era el rostro público de la compañía.
In his civilian identity he is Clark Kent, a mild-mannered reporter working for the Daily Planet in Metropolis.
En su identidad civil es Clark Kent, un reportero de modales suaves de trabajo para el Daily Planet de Metrópolis.
The paper's then-editor, a mild-mannered Southern gent, told me I should get a musket.
Quien era entonces editor del periódico, un apacible caballero sureño, me dijo que debía conseguir un mosquete. Advertisement >
A mild-mannered boy who might not be comfortable playing football may like the challenge of karate.
Un niño apacible, que tal vez no se sienta cómodo jugando al fútbol americano, quizás disfrute del desafío del karate.
Palabra del día
la aceituna