- Ejemplos
Común en los márgenes de caminos y mieses mediterráneos. | Common in the margins of roads and Mediterranean cornfields. |
En los campos de cultivo crecen dos cosas: mieses y cizaña. | Two kinds of plants grow in the fields, grain and weeds. |
Abundantes mieses revestían los campos, y muchos rebaños lanares y vacunos cubrían las colinas circundantes. | Rich harvests clothed the fields, and flocks and herds covered the encircling hills. |
Hábitat: márgenes de caminos, terrenos incultos, pastizales secos, baldíos y mieses (campos de cultivo de cereales). | Habitat: roadsides, uncultivated land, dry grassland, wasteland and harvesting lands (grain fields). |
Planta anual muy común en los campos de secano y mieses (campos de cereales), numerosas ramas coronadas por cabezuelas de flores doradas. | Annual plant very common in dry fields and harvests (grain fields), numerous branches topped with golden flower heads. |
En la conciliación sobre el uso de mieses modificadas genéticamente que acaba de finalizar, la actitud de Suecia fue decepcionante. | Sweden' s action in the settlement regarding genetically modified crops, which was recently finalised, was disappointing. |
Se debe hacer una labor diligente perseverante, en la preparación del suelo, la siembra de la semilla y el cultivo de las mieses. | Diligent, persevering labor must be put forth in the preparation of the soil, the sowing of the seed, and the culture of the crop. |
Opinamos que aún cuando ésta haya sido levantada, no se podrá obligar a un país miembro a cultivar mieses modificadas genéticamente. | Nor do we believe that, when the moratorium is lifted, it should be possible for any Member State to be forced to cultivate genetically modified crops. |
En tercer lugar, tienen que existir estudios sobre las consecuencias éticas y medioambientales. Las mieses que se han hecho resistentes a los pesticidas tienen que ser prohibidas. | Thirdly, the ethical and environmental implications should be explained, and there should be a ban on crops which have been made resistant to pesticides. |
Si dejamos en el campo las malezas perjudiciales, y pasamos el tiempo divirtiéndonos, entonces éstas ahogarán las mieses, y nosotros, como el hijo pródigo, tendremos hambre. | If we leave the obnoxious weeds in the ground, and spend our time having fun, they will choke out the crops, and we, like the prodigal, will have famine. |
Habrían de llenar las filas de su ejército, y se les exigiría que trabajaran las tierras del rey, segaran sus mieses y fabricaran elementos de guerra para su servicio. | They must fill the ranks of his army, and they would be required to till his fields, to reap his harvests, and to manufacture implements of war for his service. |
Le parece más pertinente llegar a la esencia de la existencia y del significado que quedarse en la epidermis lujosa y exquisita de cuerpos de seres deslumbrantes y de doncellas dentro de mieses, selvas verdes, oropeles pálidos. | It seems more pertinent to him to arrive at the essence of the existence and the meaning that to remain in epidermis luxurious and exquisite of bodies of overwhelming beings and doncellas within green mieses, forests, pale brass foils. |
Los recolectores solían cortar las mieses con guadaña. | The harvesters would cut the ripe corn with a scythe. |
Una vez alcanzado el pueblo de Mieses (2h48min) (430 m), tome un camino asfaltado a la izquierda. | The track ends in the village of Mieses (2h48min) (430 m), where you take a narrow asphalt road to the left. |
Mieses aparece citado en los viejos cartularios desde el año 813, existiendo el monasterio de San Esteban de Mesaina. | Mieses appears quoted in the old Cartularios which were old document indexes since 813, this one kept in the monastery of San Esteban de Mesaina. |
El Premio Felipe Abreu, fue otorgado al médico, investigador, deportista y folklorista José Guillermo Mieses, en reconocimiento a su trayectoria y aportes al tradicional desfile de carnaval. | The Felipe Abreu Award was presented to physician, researcher, athlete, and folklorist José Guillermo Mieses, in recognition of his career and contributions to the traditional carnival parade. |
En Ostend, en un Torneo con 29 jugadores, empató por el tercero y cuarto lugar con Mieses y a solo medio punto detrás de los ganadores Rubinstein y Bernstein. | At Ostend, in a tournament with 29 players, he tied for third and fourth with Mieses, only half a point behind the winners, Rubinstein and Bernstein. |
Dejamos la villa de Potes y cerca de la fuente de Fonfría una carretera que asciende a la izquierda nos conduce al pueblo de Mieses y al monasterio de Santo Toribio. | We leave the village of Potes and near Fuente Fonfría, a road ascends to the left taking us to the village of Mieses and the monastery of Santo Toribio. |
Isaolym Mieses: Ex Directora de Comunicaciones del Ministerio de Medioambiente y Recursos Naturales – Experta en proyectos comunicacionales en las áreas de relaciones públicas, relación con medios de comunicación y difusión de contenidos. | Isaolym Mieses: Former Communications Director for the Ministry of the Environment and Natural Resources. She is an expert in communications projects in the fields of public relations, mass media relations and content broadcasting. |
No hay ninguna necesidad. Ya es hora de segar las mieses y no de combatir. | It's time for harvesting, not fighting. |
