midwife

Popularity
500+ learners.
She told me she has to study a lot to become a mid-wife
Dice que tiene estudiar mucho para ser una mujer de provecho.
Pregnant women in rural and marginalized communities will have their children at home with a mid-wife.
Las mujeres embarazadas de las comunidades rurales y marginalizadas tienen sus hijos en casa con la ayuda de una partera.
That is the new Middle East which Miss Rice claims to be the mid-wife of, and whose painful birth she is watching.
Ese es el nuevo Medio Oriente del que Condoleezza Rice pretende ser la comadrona mirándolo nacer en medio del dolor.
We come to welcome you and to assist, both as mid-wife and as mentor, in your transformation into full consciousness.
Venimos para darles la bienvenida y para asistirlos, de ambas formas como medio parteras y como mentores, en su transformación hacia la conciencia completa.
She began the delivery at home with a mid-wife, but had complications, so the mid-wife sent Maria to the General Hospital in Bata, Equatorial Guinea's largest city.
Comenzó el trabajo de parto en su vivienda con una partera, pero tuvo complicaciones; entonces la partera envió a María al Hospital Público de Bata, la ciudad más grande de Guinea Ecuatorial.
For over 30 years, I have worked as a nurse and a mid-wife, and have since trained nurses and advocated on their behalf for better working conditions and the introduction of incentives in order to keep them from leaving to work abroad.
Durante más de 30 años, he trabajado como enfermera y comadrona, y desde entonces he capacitado a enfermeras y he luchado para mejorar sus condiciones laborales y para la introducción de incentivos a fin de evitar que se marchen a trabajar al extranjero.
Palabra del día
salir del cascarón