miasma

The air, untainted by foul miasma, was clear and healthful.
El aire, limpio de impuros miasmas, era claro y saludable.
How do you choose a correct move from a miasma of alternatives?
¿Como se escoge una movida correcta de un puñado de alternativas?
It's the miasma rising from the jungle.
Es el miasma saliendo de la selva.
There may be a miasma, a pollution in the air.
Puede haber una miasma o el aire contaminado.
Purifying. The miasma contaminate men, cose.
Purificación. El miasma contamine los hombres, cose.
Unafraid to look deep into the miasma at the heart of the world.
Sin miedo a mirar dentro del miasma en el corazón del mundo.
The miasma contaminate men, things.
El miasma contamine los hombres, cosas.
Are all submerged in the same miasma in the name of Sandino, the uncorruptable?
¿Todos sumergidos en la misma miasma, en nombre de Sandino, el incorruptible?
Heaven is starting to clear out the great miasma that covers us all.
El Cielo está comenzando a despejar el gran miasma que nos cubre a todos.
But I don't believe digital technology can take us out of this miasma.
Pero no confío en que la tecnología digital nos saque de esta miasma.
Once you understand inwardly, the strange miasma surrounding you will suddenly make sense.
Una vez que lo entendáis internamente, la extraña miasma que os rodea tendrá repentinamente sentido.
All of them were free then in a large bottle of mineral water exuding miasma and rejoicing.
Todos ellos eran libres luego en una botella grande de agua mineral que exuda miasmas y regocijo.
And the Earth's body, which once breathed, gasped, chocked by human miasma.
Y el cuerpo de la Tierra, que antes respiraba, se quedó sin aire, sofocado por los miasmas humanos.
In this miasma, promises of alliances and realignments of power succeed each other with dizzying speed.
En este torbellino, las promesas de alianzas y los reacomodos de poder se suceden con vertiginosa rapidez.
This new realm is to arise out of the present miasma that currently covers this land of misplaced dreams.
Este nuevo reino va a surgir del presente miasma que actualmente cubre esta tierra de sueños perdidos.
It is enough to see the current political and institutional panorama to grasp the miasma into which Nicaragua has sunk.
Basta ver el panorama político e institucional para darse cuenta del marasmo en que se ha hundido Nicaragua.
He dwelt in an atmosphere uncontaminated with selfishness and ambition, and far above the miasma of jealousy.
Moraba en una atmósfera que no estaba contaminada por el egoísmo y la ambición, y lejos de los miasmas de los celos.
In the great miasma you call Western Civilization, it shall be individual relationships that survive the coming storm.
En el gran miasma de su llamada civilización occidental, serán las relaciones individuales las que sobrevivirán a la tormenta venidera.
The head of the cult instructed the player to release the miasma by means of a mechanism on the outer level.
El jefe del culto instruyó al jugador a liberar el miasma por medio de un mecanismo en el nivel externo.
The miasma will evoke a series of opposing figures: 4 July, 11 September and the war in Iraq.
El miasma evocaría una serie de figuras opuestas: el 4 de julio, el 11 de septiembre y la guerra de Irak.
Palabra del día
la huella