miasma
The air, untainted by foul miasma, was clear and healthful. | El aire, limpio de impuros miasmas, era claro y saludable. |
How do you choose a correct move from a miasma of alternatives? | ¿Como se escoge una movida correcta de un puñado de alternativas? |
It's the miasma rising from the jungle. | Es el miasma saliendo de la selva. |
There may be a miasma, a pollution in the air. | Puede haber una miasma o el aire contaminado. |
Purifying. The miasma contaminate men, cose. | Purificación. El miasma contamine los hombres, cose. |
Unafraid to look deep into the miasma at the heart of the world. | Sin miedo a mirar dentro del miasma en el corazón del mundo. |
The miasma contaminate men, things. | El miasma contamine los hombres, cosas. |
Are all submerged in the same miasma in the name of Sandino, the uncorruptable? | ¿Todos sumergidos en la misma miasma, en nombre de Sandino, el incorruptible? |
Heaven is starting to clear out the great miasma that covers us all. | El Cielo está comenzando a despejar el gran miasma que nos cubre a todos. |
But I don't believe digital technology can take us out of this miasma. | Pero no confío en que la tecnología digital nos saque de esta miasma. |
Once you understand inwardly, the strange miasma surrounding you will suddenly make sense. | Una vez que lo entendáis internamente, la extraña miasma que os rodea tendrá repentinamente sentido. |
All of them were free then in a large bottle of mineral water exuding miasma and rejoicing. | Todos ellos eran libres luego en una botella grande de agua mineral que exuda miasmas y regocijo. |
And the Earth's body, which once breathed, gasped, chocked by human miasma. | Y el cuerpo de la Tierra, que antes respiraba, se quedó sin aire, sofocado por los miasmas humanos. |
In this miasma, promises of alliances and realignments of power succeed each other with dizzying speed. | En este torbellino, las promesas de alianzas y los reacomodos de poder se suceden con vertiginosa rapidez. |
This new realm is to arise out of the present miasma that currently covers this land of misplaced dreams. | Este nuevo reino va a surgir del presente miasma que actualmente cubre esta tierra de sueños perdidos. |
It is enough to see the current political and institutional panorama to grasp the miasma into which Nicaragua has sunk. | Basta ver el panorama político e institucional para darse cuenta del marasmo en que se ha hundido Nicaragua. |
He dwelt in an atmosphere uncontaminated with selfishness and ambition, and far above the miasma of jealousy. | Moraba en una atmósfera que no estaba contaminada por el egoísmo y la ambición, y lejos de los miasmas de los celos. |
In the great miasma you call Western Civilization, it shall be individual relationships that survive the coming storm. | En el gran miasma de su llamada civilización occidental, serán las relaciones individuales las que sobrevivirán a la tormenta venidera. |
The head of the cult instructed the player to release the miasma by means of a mechanism on the outer level. | El jefe del culto instruyó al jugador a liberar el miasma por medio de un mecanismo en el nivel externo. |
The miasma will evoke a series of opposing figures: 4 July, 11 September and the war in Iraq. | El miasma evocaría una serie de figuras opuestas: el 4 de julio, el 11 de septiembre y la guerra de Irak. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!