mi tipo de

Popularity
500+ learners.
¿Cuál es el mejor tratamiento para mi tipo de psoriasis?
What is the best treatment for my type of psoriasis?
¿Cuáles son las estadísticas de mi tipo de tumor cerebral?
What are the statistics on my type of brain tumor?
Yo no veo a nadie con mi tipo de plato.
I didn't see anyone with my type of dish.
Este tío... no es mi tipo de hombre, Cindy.
This guy... he's not my kind of guy, Cindy.
Ese es mi tipo de brindis, corto y tierno.
That's my kind of toast, short and sweet.
En cualquier caso tú eres mi tipo de mujer.
In any case you're my kind of woman.
Déjame decirte, ese es mi tipo de lugar.
Let me tell you, that's my kind of place.
Y, sí, supongo que es mi tipo de cosas.
And, yeah, I suppose it is my sort of thing.
¿Necesito insulina para controlar mi tipo de diabetes?
Do I need insulin to control my type of diabetes?
Ya te di el nombre de mi tipo de vestuario.
I already gave you the name of my costume guy.
¿Cuál es la mejor opción de tratamiento para mi tipo de arritmia?
What's the best treatment option for my type of arrhythmia?
¿Sabes que este es mi tipo de demanda favorita?
You know why this is my favorite kind of lawsuit?
Déjame decirte, ese es mi tipo de lugar.
Let me tell you, that's my kind of place.
Sí, este no es tampoco mi tipo de sitio.
Yeah, this isn't really my kind of place either.
Ya puedo decirte que eres mi tipo de hombre.
I can already tell you're my kind of guy.
Ustedes, ese es exactamente mi tipo de humor.
You guys, that is my exact kind of humor.
¿Cómo puedo elegir la pulsera correcta para mi tipo de muñeca?
How can I choose the right bracelet for my wrist type?
Suficiente para convertir esto en mi tipo de fiesta.
Enough to make this my kind of party.
El aspecto psicológico va unido a mi tipo de temperamento y carácter.
The psychological aspect is linked to my type of temperament and character.
Ustedes, ese es exactamente mi tipo de humor.
You guys, that is my exact kind of humor.
Palabra del día
venenoso