mi propia sangre

Popularity
500+ learners.
Incluso cometer algunos de ellos en contra de mi propia sangre.
Even committing some of them against my own blood.
¿Crees que no sé lo que mi propia sangre vale?
You think I don't know what my own blood is worth?
Escribí una carta de amor para ella, con mi propia sangre.
I wrote a love-letter for her, with my blood.
Quise escribir mis sentimientos con mi propia sangre.
I wanted to write down my feelings with my blood.
¿Debo donar mi propia sangre antes de la cirugía?
Should I donate my own blood before surgery?
De ser así, ¿puedo donar mi propia sangre?
If so, can I donate my own blood?
Una copa de mi propia sangre.
A cup of my own blood.
He estado ahogo en mi propia sangre.
I've been choking on my own blood.
El año pasado me hice analizar mi propia sangre.
Last year, I had my own blood tested.
Llevaba tiempo sin ver mi propia sangre.
Been a long time since I've seen my own blood.
Nunca había visto mi propia sangre.
I've never seen my own blood.
Mi hija es de mi propia sangre.
My daughter is my flesh and blood.
Él es como de mi propia sangre.
He is the blood of my heart.
Aun así, eres mi propia sangre.
Still, you're my flesh and blood.
Firmo el contrato con mi propia sangre, te hace eso feliz.
I'll even sign the contracts in my own blood if it'll make you happy.
También me dijo que me había desmayado porque vi mi propia sangre.
He also told me that I had passed out because I saw my own blood.
Ashley es de mi propia sangre, y juega un papel importante en mi trabajo.
Ashley is my flesh and blood, and she plays a vital role in my work.
¡De mi propia sangre!
One of my own blood!
Era de mi propia sangre.
He was my flesh and blood.
Ustedes son mis hermanos, ¡son de mi propia sangre!
You are my brothers, my own flesh and blood.
Palabra del día
el ritmo