mi no

Popularity
500+ learners.
Parte de mi no puede creer que Peri esté haciendo esto.
Part of me can't believe that Peri's doing this.
Para mi no hay mejor familia que mis vecinos.
For me, there is no better family than my neighbors.
-A mi no tienes que convencer, solo al gran jurado...
You don't have to convince me, just a grand jury...
Para mi no se trata solo de un problema presupuestario.
In my view this is not just a budgetary problem.
Ariel, a mi no me importa si eres humana o Invid.
Ariel, it doesn't matter to me whether you're human or Invid.
Parte de mi no queria que el aprendiera el lenguaje.
Part of me did not want him to learn language.
Decirme "no" a mi no es una buena idea.
Saying "no" to me is not a good idea.
Lo peor: Al menos para mi no encontre ninguna dificultad.
The worst: At least for me I did not find any difficulty.
Pero para mi no hay camino a seguir, tampoco.
But for me there's no way forwards, either.
Para mi no hay razón para llevarlo hasta el final.
There's not a reason for me to take him to the end.
Para mi no había alternativa, era mi trabajo soñado.
For me there was no alternative to my dream job.
Esto a mi no me ha pasado, pero lo han intentado.
It hasn't happened to me, but it had been tried.
A mi no se me ocurrió que fuera demasiado.
Well, it didn't occur to me to be too much.
Pero sus sentimientos hacia mi no han cambiado.
But her feelings for me haven't changed.
Para mi no hay duda alguna sobre esto.
To my mind, there is simply no doubt about this.
La otra parte de mi no puede dejarlo solo.
But the other part of me can't just leave him by himself.
A mi no me parece así veo uniformes por todas partes.
Doesn't look that way to me. I see uniforms everywhere.
¡Oh, mino creí que en realidad lo fueras a hacer!
Oh, my I didn't think you'd actually do it!
Jordan no habla, a mi no me dice nada.
Jordan doesn't talk. He never tells me anything.
Pero a mi no. Oh, ¿qué estoy haciendo?
But not to me, Oh, what am I doing?
Palabra del día
el estanque