mi mejor amiga está

Pero mi mejor amiga está en problemas.
But my best friend is in trouble.
¿Quiere que duerma la siesta mientras mi mejor amiga está desaparecida?
You want me to take a nap while my best friend is missing?
No ves que mi mejor amiga está embarazada.
You don't see that my best friend is pregnant and having a baby.
La hija de mi mejor amiga está en la competición.
My best friend has a daughter competing.
Mi mejor amiga está agonizando, y no sé ni qué pensar.
My best friend's dying, and I don't know what to be thinking.
Mi mejor amiga está pasando por una ruptura...
My best friend's going through this breakup...
Mi mejor amiga está ahora en Roma.
My best friend is in Rome now.
Mi mejor amiga está viviendo en Barcelona.
My best friend lives in Barcelona.
Mi mejor amiga está recuperándose de sus heridas arriba en este momento.
My best friend is lying upstairs right now.
Mi mejor amiga está aquí.
My best friend's here.
Mi mejor amiga está embarazada.
My best friend got pregnant.
¡Mi mejor amiga está dolida, está asustada!
Me best friend's hurt, she's scared!
Mi mejor amiga está de parto, así que tenemos que hacer lo que tengamos que hacer.
My best friend is in labor, so we just need to do whatever we need to do
Mi mejor amiga está pasando por algo tan horrible como un divorcio y, ¿tú piensas que estoy feliz por eso?
My best friend is going through something as painful as a divorce, and you think that I would be happy about it?
Mi mejor amiga está justo allí.
My best friend is right over there.
Mi mejor amiga esta saliendo con él.
My best friend is dating him.
Mi mejor amiga esta saliendo con él.
My best friend is dating him.
Palabra del día
la garra