mi forma de ser

Popularity
500+ learners.
Iba a hacerlo, pero me enterneció tanto que parecieras amarme por mi forma de ser que lo aplacé hasta que volviésemos a Londres.
I was going to but I was so touched that you seemed to love me for myself that I put it off until we got back to London.
Es mi forma de ser mayor.
It's my way of being old.
No hagas que cambie mi forma de ser, Laura.
Don't make me change... how I do it, Laura.
Eso simplemente no es mi forma de ser.
That simply is not my way.
Voy a cambiar mi forma de ser, y si con eso no basta,
I'm gonna change my way of living. If that ain't enough
He venido porque he decidido cambiar mi forma de ser.
I've come because I've decided to drop that halo.
Y esta es mi forma de ser amable.
And this is me being nice.
Porque lo de ser seria, no es mi forma de ser.
Because being serious, that's not my nature.
Y esta es mi forma de ser amable.
And this is me being nice.
Sí, y desgraciadamente también tiene mi forma de ser.
Yeah, he has my personality too, unfortunately.
No sé si mi forma de ser a veces sea brusca o chocante.
I don't know if my manner is brusque or off-putting at times.
Es mi forma de ser.
It's my way of being.
Esa no es mi forma de ser.
That's no way to be.
He podido cambiar mi forma de ser y mi comportamiento.
And I changed my way of behaving.
¡He dejado de lado mi forma de ser para que se sienta bienvenida!
I've gone out of my way to make her feel welcome!
Era mi forma de ser responsable en ese momento, después de pensarlo.
That was my way of taking responsibility after thinking about it at the time.
A veces no me gusta mi forma de ser.
Sometimes, I don't like myself very much.
Es mi forma de ser, divertido.
This is my way, funny.
Y esa es mi forma de ser.
And that's my outlook.
Es que no es mi forma de ser así, pero...
I'm just not built that way, but...
Palabra del día
el rocío