mi especialidad

Pero mi especialidad es que yo trabajo con niños.
But my specialty is that I work with children.
Ahora mismo, necesitas apoyo emocional y esa es mi especialidad.
You need emotional support right now, and that's my specialty.
Era mi especialidad cuando vivía en Nueva York.
It was my specialty when I lived in New York.
Y no es de extrañar que esa sea mi especialidad.
And it's no surprise that this is my specialty.
¿Qué tal si no hablamos de mi especialidad ahora mismo?
How about we don't talk about my major right now?
Lo siento, Sr. Foucauld, Pero no es mi especialidad.
I'm sorry, Mr. Foucauld, but this isn't my specialty.
Necesitas apoyo emocional en este momento y esa es mi especialidad.
You need emotional support right now, and that's my specialty.
No es mi especialidad, pero hay una docena de formas seguras
Not my specialty, but there's a dozen safe ways.
El dolor yace en la mente, y eso es mi especialidad.
Pain's in the mind, and that's my specialty.
Si se trata de hacer que alguien pague, es mi especialidad.
If it's to make someone pay up, that's my thing.
La entrega en tiempo y satisfacción del cliente es mi especialidad.
Delivery in time & customers satisfaction is my specialty.
Bueno, la genética es mi especialidad, pero también soy médico.
Genetics may be my specialty, but I'm also a doctor.
Bueno, la búsqueda de apartamentos no es exactamente mi especialidad.
Well, apartment hunting isn't exactly my area of expertise.
Sinceramente, Julia, la tormenta es más mi especialidad.
Honestly, Julia, the storm is more my area.
Como he dicho, mi especialidad no son las relaciones.
Like I said, my specialty is not relationships.
Ese es un órgano interesante, pero no es mi especialidad.
That's interesting enough, but it's just not my specialty.
Alejar a las personas de su lado oscuro no es mi especialidad.
Turning people away from their dark side isn't my specialty.
Ya expliqué, Hal, que ésta no era mi especialidad.
I explained this, Hal, that this is not my specialty.
Esta es mi especialidad culinaria, es triste decirlo.
This is my specialty in the kitchen, sad to say.
¿Qué tal si no hablamos de mi especialidad ahora mismo?
How about we don't talk about my major right now?
Palabra del día
embrujado