mi cosa

Popularity
500+ learners.
No sé si es mi cosa psíquica o que.
I don't know if it's my psychic thing or what.
Y era mi cosa favorita en el mundo.
And it was my favorite thing in the entire world.
Como candidato político, la verdad era mi cosa especial.
As a political candidate, truth was my special thing.
Vamos a empezar con mi cosa favorita: aperitivos! Ellos son increíbles.
Let's start with my favorite thing: appetizers! They are all amazing.
Ésta es mi cosa más preciada en el mundo.
This is the most precious thing in the world.
Es mi cosa más favorita en el mundo.
It's my most favorite thing in the world.
De hecho, no puedo dártela. Es mi cosa favorita.
Actually, I can't give that up; it's my favorite thing.
Oh, mi cosa cuello todavía no ha desaparecido.
Oh, my neck thing still hasn't gone away.
Es mi cosa favorita del mar ahora.
It's my favorite thing out of the sea now.
Es mi cosa favorita que he encontrado aquí.
It's my favorite thing I've found here.
Quiero decir, no es normalmente mi cosa habitual.
I mean, it ain't normally my usual thing.
Esto es peor que mi cosa con Reagan.
This is worse than my Reagan thing.
No. De hecho, no puedo dártela. Es mi cosa favorita.
No. Actually, I can't give that up; it's my favorite thing.
Soy una oveja muy intrépida y aventuras es mi cosa favorita.
I'm a very intrepid sheep and going on adventures is my favourite thing.
¿Sabes qué era mi cosa favorita?
You know what was always my favorite thing?
Lo siento, es no es mi cosa un poco.
Sorry, it's not my kinda thing.
Bueno, no es mi cosa favorita.
Well, it's not my favorite thing.
Sí, bueno, es mi cosa nueva.
Yeah, well, it's my new thing.
¿Le hablaste sobre mi cosa de las citas?
You told him about my dating thing?
Es mi cosa favorita que nunca sucedió.
That's my favorite thing that's ever happened.
Palabra del día
ártico