mi causa

Es por mi causa que todavía está en la ciudad.
It's 'cause of me he's still in the city.
James y su padre te­nían muchas desavenencias por mi causa.
James and his father had many disagreements about me.
No van a discutir por mi causa.
You are not going to argue because of me.
Bueno, desde luego has limpiado por mi causa.
Well, you've certainly cleaned up because of me.
No quiero que sufra por mi causa.
I don't want you to suffer because of me.
Pienso que ese comité es por mi causa.
I think this committee is because of me.
Ha sufrido mucho por mi causa, ¿verdad?
You've suffered a lot because of me, right?
Todo lo bueno que has tenido en la vida es por mi causa.
Every good thing in your life is because of me.
Lo sé, es todo por mi causa.
I know it is all because of me.
Tuviste que hacerlo por mi causa.
You had to do it because of me.
¡Ése es el impacto, y no ocurrirá por mi causa!
That is the force and effect, and it's not gonna happen because of me!
¿Estás decepcionada de él por mi causa?
Are you disappointed in him 'cuz of me?
¿Te estás volviendo cura por mi causa?
Are you becoming a priest because of me?
Bueno, quiero salir contigo pero tu estás ocupado por mi causa.
Well, I want to hang out with you, but you're busy Because of me.
Por mi causa, porque he vuelto, ¿es eso?
Because of me, because I came back, right?
¡No te atrevas a decirme que fue por mi causa!
Don't you dare tell me it was for my sake!
Dijo que quería ayudar a mi causa contra el Reino.
He said he wanted to help my cause against the kingdom.
Usted no tiene que guardar silencio por mi causa.
You don't have to keep quiet for my sake.
No quiero que se meta en problemas por mi causa.
I don't want you getting in trouble on my account.
Será un gran teniente para luchar por mi causa.
He will be a great lieutenant to fight by my side.
Palabra del día
el acertijo