mezquindades
Plural de mezquindad

mezquindad

Popularity
500+ learners.
Pero la crítica no se rebaja a estas mezquindades.
But Critical Criticism does not bother with such trifles.
Dar a nuestros dones a la comunidad impide mezquindades, chismes y ejecutar otras personas abajo.
Giving our gifts to the community prevents pettiness, gossip and running other people down.
¿Cuándo dejarán atrás todas sus mezquindades?
When you would leave behind all your miseries?
Los jóvenes recibirán una introducción a la sexualidad, lo que les ahorrará terribles desvíos y mezquindades.
Youths will receive an introduction to sexuality which will save them ghastly detours and furtiveness.
Aquella era una mujer que merecía ser oída porque estaba por encima de mezquindades y prejuicios.
This was a woman who deserved to be heard because she was above pettiness and preconceptions.
Para proteger a los aquí presentes de más mezquindades me gustaría hacer un trato con Ud.
To protect those present from any further unpleasantness... I'd like to make a deal with you.
¿Acaso vuestras mezquindades han contribuido a generar paz, satisfacción, serenidad y plenitud interior en vuestras vidas?
Has your destructive behavior contributed to generate peace, satisfaction, serenity and inner abundance in your life?
Siento todas las mezquindades que te he dicho en la vida.
I'm sorry for every mean thing I ever did or said to you!
Los conflictos, incoherencias, chismes, envidias, mezquindades son motivo de abatimiento, de ansiedad y, a veces, incluso de desesperación.
Conflicts, inconsistencies, gossips, envy, meanness are reasons for dejection, anxiety and sometimes even despair.
Los tenebrosos actuarán a través de indignas mezquindades, mas la solemnidad fácilmente puede ser precisamente atemperada por ellas.
The dark ones will now act through unworthy pettiness, but solemnity can easily be tempered precisely upon them.
Pero debes tener en cuenta que tu presentación no puede apelar a todos tus colegas y ser causas de celos y mezquindades.
But keep in mind that your presentation may not appeal to all your colleagues and cause jealousy and other pettiness.
Y que, siendo aún capaz de extraer de los hechos y de las ideas el aspecto positivo, deja de lado las mezquindades.
And that is still able to draw from the facts and ideas the positive side, it leaves aside the pettiness.
Ojalá estemos tan conscientes de nuestra fuerza unida como lo estamos de las mezquindades e injusticias que estamos sufriendo.
Let us hope that we are as aware of our combined strength as we are of the pettiness and the injustices we suffer.
El pueblo tunecino es como todos los pueblos: está lleno de vicios, defectos, mezquindades y tiene que cargar además con su propia historia reciente.
The Tunisian people are like all peoples: full of defects, flaws and pettiness, and must carry in addition its own recent history.
Aún no ha cambiado nada y, sin embargo, la mirada del profeta se adentra en del futuro, más allá de los horizontes estrechos de las mezquindades humanas.
Nothing has yet happened, but the look of the prophet goes far, beyond the narrow horizons of human pettiness.
Pero éstos sí lo consideran un honor, y también este hecho milita en favor de nuestra fama de personas magnánimas, generosas, libres de mezquindades y suspicacias.
But they do consider it an honor, and this fact also weighs in favor of our reputation as generous, magnanimous people, free of pettiness and suspiciousness.
Y el hecho que elinterlocutor sirio de Ibrahim haya sido el general Ali Mamlouk prueba hasta qué punto Siria está porencima de las mezquindades de ciertos libaneses.
And the fact that the Syrian interlocutor of Ibrahim is General Ali Mamlouk shows how Syria rises above the pettiness of some Lebanese.
Los preparativos para la ascensión incluye el deshacerse de las mezquindades, de los intereses triviales y de las superficialidades de la tercera densidad, y adherir a los valores espirituales de la vida en la cuarta densidad.
Ascension preparation includes divesting yourselves of third density's pettiness, trivial interests and superficialities and adhering to the spiritual values in keeping with life in fourth density.
Como Shlomo R 'dijo, este es el momento de dejar de lado todas las mezquindades, el poco de Khomeitz que nos impide ascender a los altos niveles que Di-s desea derramar sobre nosotros.
As R' Shlomo put it, this is the time to set aside all pettiness, the little bit of Khomeitz that prevents us from ascending to all the high levels that G-d wishes to bestow upon us.
Nuestro pueblo logró mantenerla frente a todos los avatares e intentos divisionistas y ha sabido situar los anhelos comunes por encima de las diferencias, derrotar mezquindades a fuerza de colectivismo y generosidad.
Our people have been able to preserve that unity despite all of the ups and downs and the attempts at division, and have rightly placed common aspirations above differences, crushing meanness with the strength of collectivism and generosity.
Palabra del día
brillante