meter
Espero que no metáis arena en mi coche. | Hope you didn't get sand in my car. |
Estoy diciendo que ambos os metáis en vuestros propios asuntos. | I'm telling you both to go back to your business. |
Vamos, chicos, no os metáis en un lío. | Come on, guys, you don't want to start any trouble. |
No metáis el mundo a los conventos. | Do not bring the world into the convents. |
Cuando os metáis en el torrente principal volverán las sombras. | When you go into the main stream it becomes dark again. |
¡No quiero que la metáis en el almacén! | I don't want you to make her stay in the storehouse! |
¿Cómo he podido dejar que me metáis en esto? | How did I let you talk me into this? |
No estoy diciendo que os metáis en política, no. | I would not say that you enter into politics–no. |
No metáis los dedos en las jaulas. | Don't stick your fingers in the cages. |
No os metáis en problemas por mí. | Don't you get in trouble for me. |
Quiero que os metáis en vuestros papeles de verdad. | I want you to really get into your parts. |
Necesito que me metáis entre la multitud. | I need you to get me inside this crowd. |
Por favor, no me metáis en esto. | Look, please don't drag me into this. |
No metáis los dedos en las jaulas. | No sticking your fingers in any other cages. |
Lo siento, no os metáis en esto. | Sorry, but all bets are off on this one. |
Hey, tíos, lo tengo. Esperad. No me metáis aún. | Hey, guys, I got him. Wait. Don't bring me in there yet. |
Bueno, no os metáis en líos. | Well, don't get yourself in any trouble. |
Por favor, no me metáis allí. | Please, don't put me in there. |
¡No os metáis en lo que no os concierne! | Don't get involved in what's not your business! |
¡Chicos, os encontraré, no importa dónde os metáis! | Boys, I'll find you no matter where you are! |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!