Resultados posibles:
mesura
En general, las fuerzas contrapuestas han demostrado cooperación y mesura. | Overall, the opposing forces have shown cooperation and restraint. |
No obstante, la Subcomisión debería ejercer esa autoridad con mesura. | The Sub-Commission should use such authority with restraint, however. |
Sí, necesitamos controles internacionales, pero con sentido de la mesura. | Yes, we need international controls, but with a sense of proportion. |
Uribe ha pedido mesura a sus ministros, sin mencionar a Santos. | Uribe has requested moderation to this Ministers, without mentioning Santos. |
Su mesura debe curarnos los vagabundeos patéticos y fatales. | Its moderation must heal us from the pathetic and fatal wanderings. |
Se recomienda usar con mesura las configuraciones de 'Aplicar a'. | It is recommended to use the 'Apply to' settings sparingly. |
Esta sensación de unidad también se refleja en la mesura del material. | This sense of unity is also reflected in its material composure. |
La Grecia de la Antigüedad no fue solo racionalidad, equilibrio, mesura. | The Ancient Greece was not only rationality, balance, moderation. |
Al mismo tiempo, ese derecho debe ejercerse con mesura. | At the same time, that right should not be exercised to excess. |
La mesura responde a la estrategia pública del gobierno. | The moderation responds to the government's public strategy. |
Es imposible forzar la conciencia, por lo tanto, manifiesta tolerancia y mesura. | It is impossible to force the consciousness, therefore, manifest tolerance and restraint. |
Algo de coraje y algo de sabiduría, mezclados con mesura. | Some courage and some wisdom, blended in measure. |
Paneles sustituibles en el tiempo, producción también a mesura. | Replaceable panels over time, even on production with custom measures. |
Señor Presidente, Señorías, mostremos un poco de mesura, por favor. | Mr President, ladies and gentlemen, let us not get carried away, please. |
Un poco de mesura, justo a tiempo. | A bit of sense, just in time. |
Equidad: guardar la mesura en la crítica y en el aplauso. | Equity or fairness: be discreet in criticism and applause. |
Por la misma mesura exige el consumo del vino de uva. | The same regularity grape wine consumption demands also. |
Por consiguiente, creo que esta estrategia muestra mesura, serenidad y lucidez. | I therefore believe that this strategy shows composure, and is calm and lucid. |
También quiero agradecer a la señora Ashton por la mesura de su intervención. | Thank you also to Mrs Ashton for her measured speech. |
La mayoría de las mujeres y hombres feministas reconocen que tratar con los delincuentes requiere mesura. | The majority of feminist women and men recognize that dealing with offenders requires proportionality. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!