merezco mas
- Ejemplos
Discúlpeme, pero creo que yo lo merezco más. | Excuse me, but I think I deserve it more. |
Ciertamente, lo merezco más que cualquier otra mujer. | Truly, I deserve it more than any woman. |
Merezco más que un ser un simple conserje. | I deserve to be more than just a janitor. |
Sabes, luego de todo lo que hice, no merezco más nada. | You know, after everything that I've done, I don't deserve anything more. |
Sabes que yo merezco más el empleo. | You know I deserve the job more. |
Creo que lo merezco más que ella. | I think i deserve it more than her. Ok |
Yo merezco más castigo que vos. | I deserve punishment far more than you do. |
¿No me merezco más entusiasmo? | Don't I deserve more enthusiasm than that? |
Así es que no merezco más de lo que ellas tienen. | So do not deserve more of what they have. |
Porque soy tu amigo, y me merezco más. | Because I'm your friend, and I deserve more. |
Lo siento Joey, pero merezco más que eso. | I'm sorry, Joey, but I deserve better than that. |
Sé que merezco más que esto, pero yo... | I know I deserve more than this, but I am... |
Merezco más puntos o menciones especiales, ¿qué hago? | I deserve more points or achievements, what do I do? |
Me merezco más que eso de ti. | I deserve more than that from you. |
Me merezco más y voy a conseguirlo. | I deserve more... and I'm going to get it. |
Ya sabes, ir con mi jefa y decirle que merezco más dinero... | You know, walking up to my boss and telling her I deserve more money... |
Me merezco más que ser ninguneada. | I deserve more than to be dismissed. |
Me merezco más por hacer eso. | I deserve a lot more for doing that. |
Como el 50% del Congreso, creo que merezco más que un audio. | As 50% of Congress, I think I deserve more than a sound bite. |
Me merezco más que esto, Flea. | I deserve better than this, Flea. |
