merezco mas

Popularity
500+ learners.
Discúlpeme, pero creo que yo lo merezco más.
Excuse me, but I think I deserve it more.
Ciertamente, lo merezco más que cualquier otra mujer.
Truly, I deserve it more than any woman.
Merezco más que un ser un simple conserje.
I deserve to be more than just a janitor.
Sabes, luego de todo lo que hice, no merezco más nada.
You know, after everything that I've done, I don't deserve anything more.
Sabes que yo merezco más el empleo.
You know I deserve the job more.
Creo que lo merezco más que ella.
I think i deserve it more than her. Ok
Yo merezco más castigo que vos.
I deserve punishment far more than you do.
¿No me merezco más entusiasmo?
Don't I deserve more enthusiasm than that?
Así es que no merezco más de lo que ellas tienen.
So do not deserve more of what they have.
Porque soy tu amigo, y me merezco más.
Because I'm your friend, and I deserve more.
Lo siento Joey, pero merezco más que eso.
I'm sorry, Joey, but I deserve better than that.
Sé que merezco más que esto, pero yo...
I know I deserve more than this, but I am...
Merezco más puntos o menciones especiales, ¿qué hago?
I deserve more points or achievements, what do I do?
Me merezco más que eso de ti.
I deserve more than that from you.
Me merezco más y voy a conseguirlo.
I deserve more... and I'm going to get it.
Ya sabes, ir con mi jefa y decirle que merezco más dinero...
You know, walking up to my boss and telling her I deserve more money...
Me merezco más que ser ninguneada.
I deserve more than to be dismissed.
Me merezco más por hacer eso.
I deserve a lot more for doing that.
Como el 50% del Congreso, creo que merezco más que un audio.
As 50% of Congress, I think I deserve more than a sound bite.
Me merezco más que esto, Flea.
I deserve better than this, Flea.
Palabra del día
el rocío