mereció la pena

Olvidé que el asesoramiento gratuito nunca mereció la pena.
I forgot that free advice was never worth the money.
Solo por sus productos alimenticios mereció la pena el viaje.
Your produce alone has been worth the trip.
Fue un riesgo que mereció la pena tomar.
It was a risk worth taking.
Un poco movido, pero mereció la pena.
Oh, a little bumpy, but worth it.
Definitivamente mereció la pena esperar.
It was definitely worth the wait.
¡No mereció la pena calcular el impacto en los 3'6 millones de £ del presupuesto!
The impact on the £3.6m budget was not worth calculating!
Dígame, ¿ella mereció la pena?
Tell me, was she worth it?
No mereció la pena besarme.
It wasn't worth the trouble to kiss me.
Definitivamente mereció la pena.
It was definitely worth it.
¿De verdad mereció la pena?
Was it really worth it?
Aun así mereció la pena.
It was still worth it.
Pero Alec está entre rejas, así que desde donde yo lo veo, definitivamente mereció la pena.
But Alec's behind bars, so from where I sit, it was definitely worth it.
Ni siquiera mereció la pena.
It so wasn't worth it.
No mereció la pena.
It wasn't worth it
Me complace saber que, a pesar del ruido, su experiencia ha sido agradable y mereció la pena.
I'm glad that in spite of noise, you found the experience positive and worthwhile.
Si una imagen se vende bien significa que nuestro esfuerzo mereció la pena y que los clientes apreciaron el resultado.
If an image sells well it means our effort was successful and the customers appreciated the outcome.
Me costó una pequeña fortuna, pero mereció la pena.
Cost me a small fortune, but it was well worth it.
Así que al menos el viaje mereció la pena.
So at least the trip was worth it.
El esfuerzo mereció la pena porque aprobé el examen.
The hard work was worthwhile because I passed the exam.
Y mereció la pena, encontrar este sitio.
And it was worth it, finding this place.
Palabra del día
la lápida