merchandises
merchandise
We are in a city with a sea of merchandises. | Estamos en una ciudad con un mar de mercaderías. |
The merchandises are delivered in special container provided by DHL. | Las mercancías se entregan en un recipiente especial suministrado por DHL. |
They buy the merchandises that enslave them every day more. | Ellos mismos compran las mercancías que los esclavizan cada vez más. |
Producers (including companies) who exchange producing merchandises for a salary. | Productores (incluidas las empresas), que intercambian sus mercancías productoras contra un salario. |
At his arrival, a receipt was delivered to him for the merchandises. | A su llegada, le entregaban un recibo por la mercadería. |
It was also active place of entrance of merchandises and passage movement. | También fue sitio activo de entrada de mercaderías y movimiento de pasaje. |
But when you are return to your home and begin to unload the merchandises. | Pero cuando se regrese a su casa y comenzar a descargar las mercancías. |
Any type of merchandises (whenever one doesn't show off a commercial or industrial end). | Cualquier tipo de mercaderías (siempre que no se presuma un fin comercial o industrial). |
Consumers, who acquire socially complete merchandises from trading and retail companies. | Consumidores, que adquieren mercancías socialmente finitas a los comercios e industrias al por menor. |
Manage your own railroad and transfer passengers and merchandises from one place to another. | Gestiona tu propia vía férrea y traslada pasajeros y mercancías de un punto a otro. |
The bodies become merchandises, signifiers, symbols. | Los cuerpos se vuelven nada, no son más que mercancías, significantes, símbolos. |
The load consisted on merchandises that it transported from Buenos Aires to the ports of the South. | La carga consistía en mercaderías que transportaba de Buenos Aires a los puertos del Sur. |
Capitalism merchandises everything. | El capitalismo mercantiliza todo. |
Our merchandises are shipped worldwide by air freight and couriers for DHL and UPS. | Nuestras mercancías se envían en todo el mundo por vía aérea y los mensajeros de DHL y UPS. |
Any type of merchandises until a limit of U$S150 (whenever one doesn't show off commercial ends). | Cualquier tipo de mercaderías, hasta un límite de U$S 150 (siempre que no se presuma fines comerciales). |
Cuaró was the point forced for where they passed most of the merchandises in commercial traffic with Brazil. | Cuaró era el punto obligado por donde pasaban la mayor parte de las mercaderías en tránsito comercial con Brasil. |
FEBICO has its dependent in-house microalgae laboratory; endeavors in developing a series of microalgae biotech merchandises. | FEBICO tiene su laboratorio interno de microalgas dependiente; se esfuerza en desarrollar una serie de microalgas de productos de biotecnología. |
FEBICO has its dependent in-house microalgae laboratory; endeavors in developing a series of microalgae biotech merchandises. | FEBICO tiene su laboratorio de microalgas depende de la casa; esfuerzos en el desarrollo de una serie de mercancías de biotecnología de microalgas. |
The company is prepared to attend, in concentrated way, to the necessities and interests of who search merchandises from foreign origin. | La compañía está preparada para atender, de manera concentrada, las necesidades y los intereses de quién busca mercancías de origen extranjera. |
Commercial representation of merchandises in general, materials, equipments and machinery, focused in the Petroleum, Gas and Biofuel Industries. | Representación comercial de mercancía en general, materiales, equipos y maquinas, con énfasis en las áreas de Petróleo, Gas y Biocombustibles. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!