menoscabarse

Esto debe aplicarse al pie de la letra y no debe eludirse ni menoscabarse.
This must be applied to the letter and must not be circumvented or undermined.
No obstante, bajo ninguna circunstancia deberán menoscabarse los principios fundamentales de justicia, equidad, inclusividad y transparencia.
Under no circumstances, however, the fundamental principles of fairness, equity, inclusiveness and transparency should be undermined.
De modo que esa manera de pensar tiene que menoscabarse porque esta es una experiencia nueva.
So that kind of thing has to be played with down there, because this is a new experience.
Si hay algo que he aprendido este verano es que solo una misma puede menoscabarse.
But if there's one thing I've learned this summer it's that no one can diminish you but yourself.
No debe menoscabarse el derecho de la persona a estar representada por un abogado en el proceso.
The right of that person to be represented in the proceedings by a lawyer should not be affected.
Ese derecho inalienable no debe menoscabarse mediante acuerdos y compromisos adicionales para los países que no planteen una amenaza.
That inalienable right should not be diminished by additional agreements and commitments for countries that did not pose a threat.
Se considerará igualmente que esas organizaciones tienen derechos que podrían menoscabarse en el sentido del apartado b) supra.
Such organizations shall also be deemed to have rights capable of being impaired for the purpose of subparagraph (b) above.
Las organizaciones regionales han reiterado su convicción de que no deben menoscabarse los derechos humanos en las medidas de lucha contra el terrorismo.
Regional organizations have reiterated their commitment that human rights should not be undermined in counter-terrorism efforts.
Todas las partes pertinentes del sistema de las Naciones Unidas deberían destacar que los derechos humanos fundamentales deben protegerse en todo momento y jamás deben menoscabarse.
All relevant parts of the United Nations system should emphasize that key human rights must always be protected and may never be derogated from.
IPBES debe responder a los pedidos en los plazos oportunos; no obstante, no debe menoscabarse la calidad de las evaluaciones que se efectúen a raíz de una prisa indebida.
The timeliness of the IPBES response is highly relevant; however, undue haste should not jeopardize the quality of the assessments undertaken.
Y, al deshacerse los lazos ideológicos y menoscabarse los vigorosos centros estatales apoyados por gobiernos extranjeros, ha aumentado la probabilidad de conflictos intraestatales, especialmente conflictos por territorio e identidad.
And, with the loosening of ideological bonds and the erosion of strong State centres backed by foreign Governments, the likelihood of intra-State conflict has risen, especially conflict over territory and identity.
La delegación de Alemania concuerda en que podría menoscabarse el principio pacta sunt servanda si las objeciones a las reservas tardías tuvieran el mismo efecto limitado de las objeciones a las reservas hechas en tiempo.
His delegation agreed that it might undermine the principle of pacta sunt servanda if objections to late reservations had the same limited effect as objections to timely reservations.
En cuarto lugar, para el Perú, la naturaleza universal de la participación de los miembros de las Naciones Unidas en estas operaciones no debe menoscabarse ni en razón de la proveniencia geográfica, ni del idioma ni del entorno cultural.
Fourthly, for Peru, the universal nature of the participation by States Members of the United Nations in these operations must not be undermined on the basis of geographical origin, language or cultural environment.
Si se incluye a las organizaciones no gubernamentales en el alcance de la Convención, además de menoscabarse la neutralidad e independencia de esas organizaciones, se impondría innecesariamente una carga a los miembros de las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas.
The inclusion of non-governmental organizations within the scope of the Convention would not only impair their neutrality and independence but would also impose an avoidable burden on United Nations peacekeepers.
Los oradores reiteraron la opinión general, expresada anteriormente por la Conferencia de los Estados parte, de que la Convención sobre Prerrogativas e Inmunidades de las Naciones Unidas ofrecía un marco jurídico adecuado y eficaz y que no debía menoscabarse.
Speakers reiterated the common view (already expressed by the Conference of the States Parties) that the Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations provided an adequate and well-functioning legal framework and should not be prejudiced in any way.
Sin embargo, ni el arte ni la cultura deberían explotarse, menoscabarse o agotarse, por lo que debemos dotarles de un presupuesto adecuado.
It should not be exploited, taken advantage of or starved out, however, and we should also therefore be thinking of an appropriate budget.
No podrá restringirse o menoscabarse ninguno de los derechos reconocidos o vigentes en un Estado en virtud de su legislación interna o de convenciones internacionales, a pretexto de que el presente Protocolo no los reconoce o los reconoce en menor grado.
A right which is recognized or in effect in a State by virtue of its internal legislation or international conventions may not be restricted or curtailed on the pretext that this Protocol does not recognize the right or recognizes it to a lesser degree.
No podrá restringirse o menoscabarse ninguno de los derechos reconocidos o vigentes en un Estado en virtud de su legislación interna o de convenciones internacionales, a pretexto de que el presente Protocolo no los reconoce o los reconoce en menor grado.
Prohibited is any restriction or diminution of a right recognized or guaranteed in a state's legislation or by means of international treaties, on the pretext that the present Protocol does not recognize the right or recognize it to be a lesser degree.
No Admisión de Restricciones No podrá restringirse o menoscabarse ninguno de los derechos reconocidos o vigentes en un Estado en virtud de su legislación interna o de convenciones internacionales, a pretexto de que el presente Protocolo no los reconoce o los reconoce en menor grado.
A right which is recognized or in effect in a State by virtue of its internal legislation or international conventions may not be restricted or curtailed on the pretext that this Protocol does not recognize the right or recognizes it to a lesser degree.
Palabra del día
el cementerio