Resultados posibles:
menguar
Pensé que podía ser algo psicológico y esperé que el sentimiento menguara, pero nunca lo hizo. | I thought it may have been psychological and expected the feeling to subside, but it never did. |
Decenas de organizaciones que defienden la libertad de expresión en todo el mundo intentaron asegurarse de que la atención internacional sobre el caso no menguara. | Dozens of free expression organizations worldwide tried to make sure that international attention to the case did not wane. |
¿Quién, entonces, menguará su furia? | Who, then, will abate its wrath? |
Y en zonas con estíos bochornosos, la decisión opuesta menguará el consumo energético en materia de climatización. | And in areas with muggy summers, the opposite decision dwindle energy consumption on climate control. |
Cuando lo hagas, la presión que sentirás dentro menguará y podrás inyectar más agua. | As it does, the pressure you felt in you will subside and additional water may be injected. |
Empezando con SCP-2499-13 y SCP-2499-14, las parejas detendrán el movimiento anómalo, y su luminosidad menguará una por una. | Beginning with SCP-2499-13 and SCP-2499-14, pairs will cease anomalous movement, and their luminosity will decrease one by one. |
De mentalidad muy abierta, Maria manifiesta un ansia de conocimientos que no menguará con el paso del tiempo. | Possessed of a very open mind, Maria had a thirst for knowledge that would not diminish with time. |
Son tan espirituales, que a menos que el líder esté particularmente preparado, tanto en corazón como en mente, menguará. | They are so spiritual, that unless the leader be peculiarly prepared, both in heart and mind, they will dwindle. |
Si la instrucción dada a los recién convertidos no es correcta y plena, no crecerán en gracia, sino su religión menguará y decaerá. | If the instruction given to young converts is not correct and full, they will not grow in grace, but their religion will dwindle away and decay. |
Los Maestros han indicado que ciertamente esto es la agonía de un sistema monetario corrupto que menguará en los siguientes años causando una depresión mundial sin precedentes. | The Masters have indicated that this is indeed the final throes of a corrupt money system that will wane over the next few years causing an unprecedented worldwide depression. |
No se pondrá jamás tu sol, ni menguará tu luna; porque Jehová te será por luz perpetua, y los días de tu luto serán acabados (Isaías 60:19-20). | Your sun will never set again, and your moon will wane no more; the LORD will be your everlasting light, and your days of sorrow will end. (Isaiah 60:19-20) |
Los tomates en rama ofrecen una mejor producción y un precio más alto que los individuales, por lo que la superficie para los individuales menguará y eso ya está provocando algunas tensiones. | The tomatoes on the vine offer a better production and a higher price than the individual, so the surface for the individual will whither and that is already causing some tensions. |
Si los límites temporales varían de una jurisdicción a otra, la confianza del consumidor menguará considerablemente; por lo tanto, necesitamos un marco de referencia común, puesto que necesitamos normas uniformes para consolidar la confianza del consumidor. | If time limits vary from one jurisdiction to another, consumer confidence will wane quite considerably. We therefore need the common reference framework, because we need uniform standards in order to build consumer confidence. |
Ya se conoce que 1736 empresas estatales pagan salarios promedio superiores a los 500 pesos, por tanto, comenzarán a asumir la nueva carga tributaria que menguará sus ingresos. | It is known that 1736 State-owned businesses have average salaries in excess of 500 Cuban pesos at which the tax goes into effect; therefore, their workers will begin to take on the new tax burden that will make their incomes dwindle. |
Al estar documentando su vida sacará muchas fotos, y la edición de las mismas es muy importante para mostrar la calidad de su obra. Evite tener muchas imágenes parecidas, porque eso menguará el valor de las series. | Since you are documenting, you naturally will take many photos, so editing is important to show the quality of work–avoid having too many similar images, as it will dilute the value of the series. |
¡Confiar en Aquel cuyo poder nunca se agotará, cuyo amor nunca menguará, cuya benignidad nunca cambiará, cuya fidelidad nunca fallará, cuya sabiduría nunca será superada, y cuya perfecta bondad nunca podrá conocer una disminución! | To trust Him whose power will never be exhausted, whose love will never wane, whose kindness will never change, whose faithfulness will never fail, whose wisdom will never be nonplussed, and whose perfect goodness can never know a diminution! |
No resultaba extraño que los principales países productores de petróleo gravaran del 70 al 90% del beneficio neto del proyecto sin que ello menguara la inversión extranjera. | Established oil-producing countries could often take 70-90 per cent of net project profits and still attract foreign investment. |
Los piratas zarparon antes de que menguara la luna. | The pirates set sail before the moon waned. |
Sus habitantes como mosquitos morirán, pero mi salvación será para siempre, y mi justicia no menguará. | But my salvation will last forever, my righteousness will never fail. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!