- Ejemplos
From what we can tell, most of the membership's in the Philippines. | De lo que sabemos, la mayoría de los miembros están en Filipinas. |
May we know the current membership's profile of your Congregation? 1. | ¿Podríamos conocer el perfil actual de los miembros de su Congregación? 1. |
The second edition of Alcoholics Anonymous reflects the membership's growing diversity. | En la segunda edición de Alcoholics Anonymous se ve reflejada la creciente diversidad de la Comunidad. |
The Fund has responded well in adapting to the membership's needs during the crisis. | El FMI ha respondido de manera adecuada adaptándose a las necesidades de los países durante la crisis. |
It is the overall balance of the membership's views which is important. | Lo que importa es la expresión general de las opiniones de los que componen la organización. |
To set-up a short list with priorities areas for trade unions to stop the membership's drop. | Establecer una lista breve con áreas prioritarias para los sindicatos con objeto de detener la reducción de membresía. |
OCLC is a nonprofit cooperative, funded by our membership's use of shared services and programs. | OCLC es una cooperativa sin fines de lucro, financiada a través del uso de los programas y servicios compartidos por nuestros miembros. |
Precedent, common sense, and ethics dictate that the membership's choices in an election be considered and respected. | Los precedentes, el sentido común y la ética dictan que la elección de los miembros debe ser considerada y respetada. |
A number of delegations expressed regret at the membership's inability to agree on a formal solution, he reported. | Indicó que varias delegaciones habían lamentado que los Miembros no lograsen ponerse de acuerdo sobre una solución formal. |
At he same time, there is an obligation ahead of the union to identify itself and its membership's wishes. | Al mismo tiempo, existe una obligación más allá del sindicato, de identificarse a sí mismo así como los deseos de sus afiliados. |
In his view, the Chairperson should assume that role, since he or she already acted as spokesperson and already enjoyed the membership's endorsement. | A su juicio, la Presidencia debería asumir esa función, pues actúa como portavoz y disfruta ya del respaldo de los miembros. |
Your election is a clear manifestation of the entire membership's confidence in and high regard for your able leadership and diplomatic skills. | Su elección es una clara manifestación de la confianza y alta consideración de todos los miembros por su capacidad de liderazgo y su habilidad diplomática. |
We must maintain such practices, instead of devolving into processes where such decisions are rushed and taken by committees or behind the general membership's backs. | Debemos mantener estas prácticas, en vez de involucionar hacia procesos en los que tales decisiones son arrolladas y adoptadas por comités o a espaldas de la afiliación general. |
We think they improve both the quality of the Council's decision making and the membership's understanding of the Council's work. | Pensamos que dichas sesiones mejoran tanto la calidad de la adopción de decisiones del Consejo como la comprensión de los Miembros en general de la labor del Consejo. |
The starting point was the Doha Declaration, which had set broad objectives for the round, reflecting the membership's divergent positions. | El punto de partida fue la Declaración de Doha, en la que se establecieron para la Ronda objetivos de carácter amplio, habida cuenta de las posiciones divergentes de los Miembros. |
Ackerman acknowledges that the Socialist Party membership's conflict over the resolution on war was a historic moment in the struggle for socialism in the United States. | Ackerman reconoce que el conflicto de los miembros del Partido Socialista sobre la resolución acerca de la guerra fue un momento histórico en la lucha por el socialismo en los Estados Unidos. |
The debate that followed confirmed the general membership's approbation of the relevance of the Working Group and of the work programme that I had outlined. | El debate que se siguió a la sesión confirmó que los miembros en general aprobaban la pertinencia del Grupo de Trabajo y el programa de trabajo esbozado por el mismo. |
Observing that 60% of IUCN's portfolio involves IUCN members, she presented plans to track and increase the membership's involvement in project implementation. | Tras señalar que el 60% de la cartera de la UICN involucra a miembros de la UICN, presentó los planes para dar seguimiento a e incrementar la participación de los miembros en la ejecución de proyectos. |
We praise the results achieved by the 1540 Committee, in particular its extensive outreach activities to raise the membership's awareness of the scope and obligations of the resolution. | Encomiamos al Comité 1540 por los resultados que ha conseguido, en particular por sus extensas actividades de divulgación destinadas a concienciar a los Miembros del alcance de la resolución y de las obligaciones que entraña. |
The general membership's trust and confidence in the Security Council can be reinforced only by strengthening its democratic, accountable and participatory character and not by creating new centres of power or privilege. | La confianza de los miembros en general en el Consejo de Seguridad solo puede reforzarse fortaleciendo sus características de democrático, responsable de sus actos y participatorio y no creando nuevos centros de poder o de privilegio. |
