melómano
- Ejemplos
Uno es un melómano, le gusta el ritmo, ¿lo ha visto? | One is a music lover, likes rhythm. Have you seen him? |
Miklós Eszterházy, un conocido mecenas y melómano en la corte de los Habsburgo. | Miklós Eszterházy, a well-known mecenas and melomaniac in the court of the Habsburgo. |
Parece que tenemos aquí a todo un melómano. | Hmm, looks like we've got a music lover here. |
Pero encarar estos discos con oídos de melómano sería un error. | Approaching these records with the ears of a music listener would be a mistake. |
Diseñador, artista, comunicador, moderno, cinéfilo y melómano. | Designer, artist, communicator, trailblazer, cinephile and music lover. |
Soy melómano y adepto a los conciertos y festivales. | I am a real music fan and love going to concerts and festivals. |
No, pero no soy melómano. | No, but I'm not a music buff. |
¿Su muchacho - el melómano? | Your guy - the music lover? |
Estoy con un melómano. | I'm an opera lover now. |
El clima en el segundo movimiento es íntimo y la delicadeza de su exposición por parte de Marina y Eduardo pueden llevar a la introspección al sensible melómano. | The atmosphere is intimate in the second movement and the refinement of Marina and Eduardo's performance can take the sensitive music-lover to introspection. |
Y desde Leipzig para el mundo, el destino perfecto para el turista no accidental y melómano en una ciudad por la que pasaron Bach, Wagner y Mendelssohn. | From Leipzig but for the whole world: the perfect destination for the non-accidental, music-loving tourist, in a city through which Bach, Wagner and Mendelssohn have passed. |
Reviews Descripción Fabricada íntegramente a mano en Tokyo, la S-03 nace con el propósito de transmitir al melómano exigente la sensación de espaciosidad inherente a un buen directo. | Reviews Description Manufactured entirely by hand in Tokyo, the S-03 was born with the purpose of transmitting to the demanding music lover the feeling of spaciousness inherent to a good live. |
Algunos de estos escritores llegan incluso a expresarse directamente en inglés, como el melómano Raúl Flores, en una especie de xenofilia que aspira a escapar del fundamentalismo hispanista. | Some of these writers even manage to express themselves directly in English (like the music lover Raúl Flores) in a kind of xenophilia that aspires to escape from scholarly Hispanic fundamentalism. |
Jacques Chapuis nació en Bienne, Suiza, el 13 de enero de 1926.Su amor por la música, detectado por un padre melómano y buen violinista, le permitió recibir desde muy pronto sus primeras clases de piano. | Jacques Chapuis was born on January 13, 1926, in Bienne, Switzerland.His music-loving father, a good violinist, noticed his love for music, permitting him to begin his first piano studies quite early. |
Me presento, me llamo Nacho y soy melómano, tanto es así que también intento dar forma a esos sentimientos como artista bajo el nombre de La Familia del Árbol, estáis en buenas manos. | I introduce myself, My name is Nacho and I am audiophile, so much so that I also try to shape those feelings as an artist under the name Family Tree, you are in good hands. |
El fan emancipado nos introduce en el universo del melómano y en la configuración de figuras que rebasan lo musical para convertirse en imágenes mesiánicas a las que imitar y seguir a todas partes. | The emancipated fan introduces us to the universe of the melomaniac and to a configuration of figures that go beyond music to become messianic figureheads to be imitated and followed all over the place. |
Este empresario ibicenco, natural de Sant Antoni de Portmany, profundo melómano y conocedor de un total de seis idiomas, lleva toda una vida dedicada en cuerpo y alma al mundo del ocio y del entretenimiento musical. | This entrepreneur from Ibiza, born in San Antonio, deep music lover and connoisseur of a total of six languages, has spent a lifetime devoted body and soul to the world of leisure and musical entertainment. |
Fue durante su primera visita a España, en 1949, cuando el empresario textil y melómano RicardoGomisy su esposa Inés Bertrand Mata le encargaron La Ricarda, como casa de fin de semana y veraneo. | The first time Bonet returned to Spain after the war, in 1949, the textile entrepreneur and music lover Ricardo Gomis and his wife Inés Bertrand Mata commissioned him to design La Ricarda as their weekend and summer residence. |
Disc jockey desde hace más de 15 años, melómano antes que Dj y ecléctico en sus estilos.En sus inicios empezó pinchando indie-pop y tecnopop para poco a poco evolucionar a estilos más rítmicos como el breakbeat, groove, nu-disco o french house. | Disc jockey for over 15 years, Dj audiophile before and eclectic in their styles. In the beginning it started clicking indie-pop and tecnopop to gradually evolve into more rhythmic styles such as breakbeat, groove, nu-disco o french house. |
Icono mod, melómano salvaje e irresistible sabio de la cultura pop, su figura transgrede su faceta de compositor, convirtiendo la música mod y la estética sixtie, en una filosofía de vida, una manera de entender el mundo. | Mod icon, music lover and expert with a wild and irresistible knowledge of pop culture, his figure transgresses his facet as composer, turning mod music and the sixties esthetic into a life philosophy, a way of understanding the world. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!