mediata
- Ejemplos
Puesto que si tal cosa no existiera, ¿cómo podría existir una influencia mediata? | Because if such a thing would not exist, how could there be any indirect influence? |
La tasa de mortalidad mediata a 7 años fue del 24.2% para la población estudiada, mayor a la reportada en esta investigación [11]. | The mid-term mortality rate at 7 years was 24.2% for the population studied, greater than that reported in this investigation [11]. |
Dichas protesis se podran colocar en forma inmediata o mediata dependiendo del caso y del tipo de implante dental utilizado. | These prostheses can be placed immediately or in a second time procedure depending on the case and the type of implant used. |
Al paso de estos tipos de la interlocución tiene que tomar en consideración los rasgos de la comunicación mediata con el empresario. | When passing these types of interview it should be taken into account features of the mediated communication with the employer. |
La remisión indirecta, por el contrario, prevé una solución mediata al problema de la remisión a un sistema plurilegislativo. | The indirect referral, on the other hand, provides a medium-term solution to the problem of the referral to a system with more than one system of law. |
Para nosotros, la mediación es mucho más que la prestación de un servicio: es una pasión; no escatimamos esfuerzos porque entendemos que mediata está para informar, supervisar, apoyo. | For us, mediation is much more than the provision of a service: it is a passion; we spare no effort because we understand that mediate stands to inform, monitor, support. |
Es el conjunto de acciones que se emplean en la recuperación de pacientes cuyo estado de salud requiere asistencia mediata, con riesgo de vida o de pérdida de una función vital. | Is the group of actions which are used in the recovery of patients whose state of health requires mediate assistance, with risk of life or loss of a vital function. |
Además, el Gabón ha iniciado el proceso de adhesión y ratificación de la mayoría de los instrumentos internacionales que tienen una relación inmediata o mediata con la lucha contra el terrorismo internacional. | Gabon has also set in motion the process of acceding to and ratifying most of the international instruments directly or indirectly connected with combating international terrorism. |
Las partes sirias tienen la obligación de asegurar que a la población necesitada le llegue una asistencia in‐ mediata y sin trabas, entre otras cosas permitiendo que dicha asistencia atraviese también las líneas de conflicto. | The Syrian parties are obliged to ensure that immediate and unhindered assistance reaches those in need, including by allowing aid across conflict lines. |
Sobre la base de esta posición, me parece que se puede encontrar una solución mediata al problema, es decir, se pueden conciliar las necesidades medioambientales con las necesidades de mercado y de empleo. | I think that we will be able to arrive at a solution to the problem, that is, to reconcile environmental requirements with market and labour requirements. |
La psicografía mediata o indirecta es cuando el lápiz o bolígrafo es adaptado a un objeto cualquiera que sirve, de cierto modo, de apéndice a la mano, como una cesta, una planchita, etc. | Mediate or indirect psychographics is when the pencil or pen is adapted to any object that works as an appendix of the hand, such as a basket, a clipboard, and so on. |
La psicografía mediata o indirecta es cuando el lápiz o bolígrafo es adaptado a un objeto cualquiera que sirve, de cierto modo, de apéndice a la mano, como una cesta, una planchita, etc. (Vocabulario Espírita, pág. | Mediate or indirect psychographics is when the pencil or pen is adapted to any object that works as an appendix of the hand, such as a basket, a clipboard, and so on. |
Si dijimos que la objetividad de nuestra ciencia es inseparable de la subjetividad (plural) del historiador, no hallamos pues diferencias cualitativas entre una historia inmediata y una historia mediata, entre una historia más contemporánea y otra más antigua. | If we previously said that our science is inseparable from (the plural)subjectivity of the historian, we do not find therefore qualitative differences between immediate history and mediate history, between a more contemporary history and another looking at the more distant past. |
SNEl tema de nuestro Tesauro conforma una filosofía práctica cuyo objeto es el fin de la educación y lo que de éste se deriva en cuanto al perfeccionamiento de la persona, su relación con la cultura y la consecuente regulación mediata del proceso educativo. | SNThe subject matter of our Thesaurus constitutes a practical philosophy, whose object is the end of education and what follows from it concerning the person's development, his/her relationship with culture and the consequent mediate regulation of the educational process. |
Después de mencionar diversas recomendaciones contenidas en el informe, dice que la reconstrucción del Iraq es una prioridad mediata, lo que quiere decir que de inmediato los acuerdos de asistencia deben tener un verdadero efecto en la vida de la gente. | After mentioning a number of the recommendations contained in the report, he said that the reconstruction of Iraq was a long-term priority; that meant in the short term that the aid arrangements must produce real effects on people's lives. |
FILOSOFÍA DE LA EDUCACIÓN SNEl tema de nuestro Tesauro conforma una filosofía práctica cuyo objeto es el fin de la educación y lo que de éste se deriva en cuanto al perfeccionamiento de la persona, su relación con la cultura y la consecuente regulación mediata del proceso educativo. | SNThe subject matter of our Thesaurus constitutes a practical philosophy, whose object is the end of education and what follows from it concerning the person's development, his/her relationship with culture and the consequent mediate regulation of the educational process. |
Un pasaje de nuestra historia mediata ilustra esta actitud. | A trip through our history illustrates this attitude. |
Su finalidad es alcanzar la verdad mediata, garantizada por la verdad del antecedente y la validez del nexo lógico. | Its end is the mediate truth, guaranteed by the truth of the antecedent and the validity of the logical link. |
Se pregunta: ¿Cuánto podemos llegar a conocer de estas últimas de forma mediata, ya que no son asequibles a nuestra observación inmediata? | He asks: How much can we indirectly learn about them, since they are not directly accessible to our observation? |
Entonces en 1816 el Rene Laennec invento un instrumento para la auscultacion mediata - escuchando con un dispositivo intermedio - que revoluciono el procedimiento entero de diagnosticar desordenes de corazon. | Then in 1816 Rene Laennec invented an instrument for mediate auscultation -listening with an intervening device -which revolutionized the whole procedure of diagnosing heart disorders. |
