mede

Cada uno pesa 32 kilos y mede 3,50 metros.
Each weighs 32 kilos and measures 3.50 metres.
Adnan N. eiste que mede kaper Sami T. tenía derecho a unirse a la fiesta.
Adnan N. eiste that mede kaper Sami T. was entitled to join the party.
Las flechas amazónicas son únicas en que se mede tan largo, típicamente dos metros o más.
The Amazonian arrows are unique in that they are so long, typically measuring two meters or more.
Pues f está medida por comidas, y x está medida por días, la razón promedio se mede por comidas por día.
Since f is measured in meals, and x is measured in days, the rate of change is measured in meals per day.
Por tanto el MEDE debe ya tenerse en cuenta en el presente Reglamento.
The ESM should therefore already be taken into account by this Regulation.
Sin duda será muy bien con Petra Mede (lo digo un poco amargo).
It will certainly be just fine with Petra Mede (I say a little bitter).
Esta cifra continuará ascendiendo si Portugal abandona el programa MEDE, como está programado.
This number will continue to rise if Portugal leaves the ESM program as planned.
Joseph Mede, en su Apostasía de los Últimos Tiempos, defendía la misma conclusión.
Joseph Mede, in his Apostasy Of The Latter Times advocated the same conclusion.
Todos los tres espectáculos en vivo serán presentados por Måns Zelmerlöw y Petra Mede.
All of the three live shows will be hosted by Måns Zelmerlöw and Petra Mede.
Nuestro objetivo común es que el MEDE entre en vigor en julio de 2012.
Our common objective is for the ESM to enter into force in July 2012.
El MEDE complementará el nuevo marco de gobernanza reforzado a partir de junio de 2013.
The ESM will complement the new framework of reinforced governance from June 2013.
No obstante, al mismo tiempo esto llevará a que el MEDE cargue con el riesgo.
It will mean, however, that the ESM will bear the risk instead.
Para poder adquirir financiación que sea flexible y rápida, al MEDE también le hace falta autorización bancaria.
To be able to acquire flexible and swift financing, the ESM also requires a banking licence.
El Tratado constitutivo del MEDE no prevé por el momento la concesión de préstamos directos a entidades financieras.
The ESM Treaty does not currently foresee direct lending by the ESM to a financial institution.
El Darius el Mede en Daniel no podía ser la misma persona que Darius el rey de Persia en Ezra.
The Darius the Mede in Daniel could not be the same person as Darius the King of Persia in Ezra.
Segundo, en 2015-16 los préstamos del Fondo Monetario Internacional (FMI) se pagarán, una vez más, con fondos aportados por el MEDE.
Secondly, in 2015–16 the International Monetary Fund (IMF) loans will be paid off, once again with funds provided by the ESM.
A más corto plazo, la implementación oportuna será esencial, y eso incluye la ratificación del MEDE por parte de todos los países miembros.
In the shorter run, timely implementation, including through the ratification of the ESM by all members, will be essential.
Recordemos que el Consejo está a punto de firmar el tratado sobre el Mecanismo Europeo de Estabilidad (MEDE) que se centra en la corrección.
Let us recall that the Council is about to sign the treaty on the European Stability Mechanism (ESM) which focuses on correction.
Grecia ha solicitado una nueva ayuda financiera del Mecanismo Europeo de Estabilidad («MEDE») y existe un acuerdo de principio para prestar la ayuda solicitada.
Greece has requested new financial assistance from the European Stability Mechanism (‘ESM’) and there is an agreement in principle to provide the requested assistance.
Aquellas respecto de las cuales se haya solicitado o recibido ayuda financiera pública directa de la FEEF o del MEDE no se considerarán menos significativas.
Those for which public financial assistance has been requested or received directly from the EFSF or the ESM shall not be considered less significant.
Palabra del día
el portero