meathead

It's more than that meathead Marty could come up with.
Es más de lo que se podría ocurrir a Marty.
That meathead is not Lauren Tanner approved.
Ese cabeza de chorlito no tiene la aprovación de Lauren Tanner.
Who's the meathead now?
¿Quién es el pazguato ahora?
And I'm not a meathead.
Y no soy un pazguato.
Keep away from me, meathead.
Manténgase lejos de mí, meathead.
Are you a creative meathead?
¿Es Usted Un Meathead Creativo?
I'll keep an eye on Meathead and the girlfriend for you.
Vigilaré a Meathead y a la novia por ti.
It's more like Archie and Meathead.
Mas bien como Archie y Meathead.
Grotesque characters such as Meathead appear in this piece of drawing, vibrant colors, hypnotic rhythms, and photo clippings.
Personajes grotescos como Cabezadecarne aparecen en esta pieza de dibujos, de colores vivos, ritmos hipnóticos y recortes fotográficos.
Meathead, that's huge. Are you OK?
Albondiguilla, eso es genial.
Alone, the only meathead By the birdcherries in spring.
Solitario, el único cabececarne cerca de los cerezopájaros en primavera.
We need to get behind meathead.
Tenemos que animar a este trozo de carne.
Out of the way, meathead!
¡Salga de la vía!
I'll have to take her for a rain Oh, don't be a meathead, Joe. You've got that day off coming to you.
Tendré que dejarlo para otro día... tranquilo, disfrutarás de tu día libre.
Told me I was too old. Meathead!
Me dijo que era demasiado vieja.
Well, while you were busy training for the Meathead Olympics, I was at the range putting in another top course time.
Mientras tú estabas ocupado entrenando para las olimpíadas de fortachones, yo estaba en el campo de tiro poniendo otra marca de mejor tiempo.
Palabra del día
el ponche de huevo