meanwhile I

Just like the tears dropping on the keyboard meanwhile I write this text.
Como las lágrimas que están en el teclado cuando escribo este texto.
Meanwhile I strongly advise the Commission to study the OSCE action plan.
Entretanto, la Comisión haría bien en estudiar el plan de acción de la OSCE.
Meanwhile I was cheated by a client and swindled out of tens of thousands of dollars, and fell into deep despair.
Mientras tanto, un cliente me engañó y fui estafado en miles de dólares, así que caí en desesperación nuevamente.
I started studying photography at the age of 20, and meanwhile I discovered Yoga.
Empecé estudiando fotografía a los 20 años, y mientras tanto descubrí el Yoga.
In the meanwhile I started working at Santa Casa, and I was there for two years.
Mientras tanto empecé a trabajar en Santa Casa, y estuve ahí por dos años.
And in the meanwhile I was falling in love with you. Got it?
Pero yo me estaba enamorando de ti, ¿sabes?
I have two projects waiting, meanwhile I work on my archive.
Tengo dos proyectos a espera de ver lo que pasa con ellos, mientras tanto me centro en mi archivo.
So then, in 2011 I started to do a little filming, but meanwhile I was trying to get funding.
En 2011 empecé a grabar un poco, y mientras tanto intentaba conseguir financiación.
It will take years for me to become non-violent, and meanwhile I am violent - that is the real thing.
Me costará años volverme no violento, y mientras tanto soy violento, ésa es la cosa real.
I will definitely go back to BAUNAT in the future, and meanwhile I will recommend the company to all my friends.
Decididamente volveré a visitar BAUNAT en el futuro, pero mientras tanto recomendaré la empresa a todos mis amigos.
I still have hope, but meanwhile I will not live in the U.S. under an increasingly evil and violent coup.
Todavía tengo esperanza, pero mientras tanto no viviré en los Estados Unidos en donde se ha dado un violento golpe de estado.
My soul was communicating with 'a consciousness stream' and meanwhile I could see everything on the world with unimaginable agility.
Mi alma estaba en comunicación con una 'corriente de consciencia' y al mismo tiempo podía ver todo sobre el mundo con una agilidad inimaginable.
Álvaro Noboa: While meanwhile I have a 14 year career. It took Mandela 40 years to reach power, nobody criticized him.
Álvaro Noboa: Mientras que yo llevo ya una carrera de 14 años, a Mandela le llevó 40 años llegar al poder, nadie ahí le criticó.
In addition, meanwhile I focus on helping you to improve your linguistic skills, I will be paying attention to your problems for learning the language.
Además, mientras tanto me enfoco en ayudarlo a mejorar sus habilidades lingüísticas, estaré prestando atención a sus problemas para aprender el idioma.
With time I hope we can catch up, but meanwhile I just post the ink work because that is what really matters.
Espero que con el tiempo retomemos esa parte, pero por mientras lo que importa de verdad es el trabajo de entintado.
I'll return to this, and its dangerous implications, in future articles and meanwhile I encourage reader correspondence on this component of the Horowitz agenda.
Tocaré más este tema, y sus implicaciones peligrosas, en artículos futuros, y pido a los lectores que me escriban sobre este componente del programa de Horowitz.
I was disappointed not having gotten the laddu, but meanwhile I was wondering where the plate and laddus came from, and where the plate had vanished to!
Yo estaba decepcionado por no haber conseguido la laddu, pero mientras tanto me pregunto donde la placa y laddus vino, y donde la placa se había desvanecido para!
At that time I was in Miami and quite tired of the sameness in registering celebrities, I photographed one of them who had a Yorkshire on his lap, meanwhile I played with the animal that was attentive to my pleas.
En ese momento yo estaba en Miami y bastante cansado de la monotonía en el registro de las celebridades, Fotografié a uno de ellos que tenía un Yorkshire en su regazo, Mientras tanto yo jugaba con el animal que estaba atento a mis súplicas.
Meanwhile I was reading the book about Paquita and Tomás.
Mientras tanto empecé a leerme el libro de Paquita y Tomás.
Meanwhile I have the hat and you don't.
Mientras tanto yo tengo un gorro y usted no.
Palabra del día
la cuenta regresiva