mean no harm

I mean no harm to you or anyone.
No os haré daño, ni a vos ni a nadie.
I'm sure they mean no harm.
Seguro que no quieren lastimarnos.
I mean no harm, señora.
No le haré daño, señora.
We don't mean no harm.
No te haremos daño.
Eventine, please tell your son I mean no harm.
Eventine, por favor dile a tu hijo que no quiero hacer daño.
We mean no harm to peoples of earth.
Queremos decir que no dañaremos a la gente de la tierra.
We mean no harm to you or any life forms.
No queremos hacerle daño ni a ninguna otra forma de vida.
When they see that we mean no harm, we will be spared.
Cuando vean que no hacemos daño, nos salvarán.
We mean no harm to you or your people.
No queremos hacerte daño, ni a ti ni a tu gente.
We mean no harm, young man, I promise you.
No queremos dañaros, joven, te lo prometo.
My brother and I mean no harm.
Mi hermano y yo no queremos hacerles daño.
When they see that we mean no harm, we will be spared.
Cuando vean que no somos una amenaza, nos dejarán de lado.
No, they drank a bit, but they mean no harm.
No es eso. Han bebido un poco,...pero no quieren hacer nada malo.
I mean no harm to your planet.
No quiero lastimar a su planeta.
I didn't mean no harm, Mrs. Vernon-Williams.
No quise hacer daño, Sra. Vernon-Williams.
But I mean no harm to anyone.
Pero no quiero hacer daño a nadie.
You must do something to convince them that you mean no harm.
Debéis convencerles de que no queréis hacer nada malo.
I mean no harm, of course.
Es decir, no hacen daño, por supuesto.
I didn't mean no harm, because I loves you, Mr. Nick.
No pienso mal de usted. Lo quiero mucho, Sr. Nick.
You know she ain't mean no harm.
Sabes que ella no tenía mala intención.
Palabra del día
el pavo